Search filter
Filter
Reset- Installation drawing (701)
- Product data sheet (685)
- Tender texts (239)
- Installation instructions (227)
- 3D model (166)
- Product scale drawing (139)
- Certificate (78)
- Declarations of performance (71)
- Declaration of conformity (63)
- Cable plan (60)
- Wiring diagram (34)
- User manual (32)
- Environmental declaration (30)
- Flyer/folder (18)
- Supplementary sheet (17)
- Declaration of incorporation (17)
- Product brochure (17)
- Inspection certificate (8)
- T&C / Data Protection (8)
- Type examination certificate (4)
- Software (3)
- Safety analysis (2)
- Customer information (2)
- Product shot (1)
- Supplier information (1)
2623 results found
LED zur Zustandsanzeige Anschluß an Sturzrauchschalter GC 151 XX Jumper J2 (rot) abziehen (= mit Deckenmelder). XX Jumper J3 zur Messkammer hin setzen (Pin 2-3, = mit Leitungsüberwachung). XX Magnethalter im Sockel des letzten ORS 142 befestigen. XX Kabeltyp J-Y(ST)Y, 2x2x0,6 mm2 oder 2x2x0,8 mm2 verwenden. Länge maximal 15 m. Klemmdose ORS 142 Verwendung Der ORS 142 ist ein Deckenrauchmelder zur Verwendung in der GEZE Feststellanlage FA GC 150. Rauchmelder erkennen Rauch. Sie arbeiten nach dem Streulichtprinzip. Ein Lichtsender und ein Lichtempfänger sind in der Messkammer so angeordnet, dass normalerweise kein Licht auf den Empfänger fällt. Befinden sich Schwebeteilchen (Rauch) in der Messkammer, so streuen diese einen Teil des Lichtes auf den Empfänger, der dieses in ein elektrisches Signal umsetzt. Der potentialfreie Alarmausgang (Relais) des Rauchmelders öffnet. Ein Rauchmelder erkennt also nicht nur Rauch, sondern auch alle anderen Schwebeteilchen und reagiert empfindlich auf Verschmutzung. Der ORS 142 enthält zusätzlich einen Temperaturfühler, der bei 70°C anspricht. Bei einer Temperatur größer als 70°C öffnet ebenfalls der Alarmausgang. DE Beiblatt DE Rauchmelder 140403-01 Deckenrauchmelder ORS 142 EN 14637 Dokument FA GC 150 - Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung beachten, siehe www. geze.com - Mat. Nr. 141511. Schutz des Deckenrauchmelders vor Verschmutzung àà Die Staubschutzkappe des Rauchmelders erst bei der Inbetriebnahme entfernen. àà Nach Einbau des Rauchmelders und Entfernung des Staubschutzes darauf achten, dass kein Staub in die Messkammer gelangt. Dies führt zu einer erhöhten Verschmutzung und kann die Lebensdauer des Rauchmelders erheblich verkürzen. àà Die Messkammer des Rauchmelders darf nicht geöffnet werden. Deckenrauchmelder ORS 142 mit àà Rauchmelder ORS 142 àà Sockel ORS 143 A àà … x Magnethalter Farbe Abmessungen (mit Sockel, DxH) Funktionsprinzip àà Raucherkennung Mat. Nr. 091069 weiß, RAL 9010 80 mm x 66 mm àà Temperaturfühler Streulicht, Alarmschwellennachführung, selbstrückstellend 70°C ±5 Eingangsspannung 24 V DC Eingangsstrom Einbaulage Schutzart Umgebungstemperatur Alarmausgang maximal 22 mA Deckenmontage IP42 -20°C bis 60°C potentialfreier Relaisausgang, Öffner maximal 24 V DC / max. … A Magnethalter schaltet im letzten Deckenrauchmelder 2x 43 k Ω zu. Meldertest Alarmauslösung mit Prüfgas Befestigen des Magnethalters XX Magnethalter in die Sockelklemme … einsetzen. XX Schraube mittelstark anziehen. XX Der Deckenrauchmelder ORS 142 kann in Bestandsanlagen verwendet werden. Hierfür den Raucherkennungsteil auf dem vorhandenen Sockel, mit bestehender Verdrahtung, verwenden. Signalisierung LED Spannungslos aus Normalbetrieb GN Technische Daten Kit Deckenrauchmelder ORS 142 mit Mat. Nr. 141715 àà … x Rauchmelder ORS 142 àà … x Sockel ORS 143 A àà … x Magnethalter AS Deckenmelder (additional sensor) GND Bezugspotential (ground) Verschmutzung YEYE (Warnung) GN Der Deckenrauch- GN melder sollte ausgetauscht werden. Verschmutzungs- YEYE grenze erreicht GNGN Der Deckenrauchmelder muss ausgetauscht werden. Fehler YE Der Deckenrauchmelder muss ausgetauscht werden. Alarm RD Relaisausgang ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za LED for status indication Connection to the lintel smoke switch GC 151 XX Remove the red jumper J2 (= with ceiling detector). XX Set jumper J3 to the measuring chamber (Pin 2-3, = with line monitoring). XX Fasten the magnet holder in the socket of the last ORS 142. XX Use cabel type J-Y(ST)Y, 2x2x0,6 mm2 or 2x2x0,8 mm2. Maximum length less than 15 m. connection box Use ORS 142 EN Supplement EN Ceiling smoke detector 140403-01 Ceiling smoke detector ORS 142 EN 14637 Document FA GC 150 - Observe instructions for installation, commissioning, operation and maintenance, see www.geze. com - Mat. No. 141512. The ORS 142 is a ceiling smoke detector for use in the GEZE hold-open device FA GC 150. Smoke detectors recognise smoke. They operate on the principle of diffused light. A light emitter and a light receiver are arranged in the measuring chamber in such a way that normally no light falls on the receiver. If there are suspended particles (smoke) in the measuring chamber, this scatters a portion of the light on the receiver, which converts it into an electrical signal. The potential-free alarm output (relay) opens the smoke detector. A smoke detector recognises not only smoke, but also all other suspended particles and is sensitive to pollution. The ORS 142 also includes a temperature sensor, which responds at 70°C. A temperature higher than 70°C also opens the alarm output. Protection of the smoke detector against dirt accumulation àà Remove the dust cover of the smoke detector only at the time of the initial operation. àà After the installation of the smoke detector and removal of the dust cover, ensure that dust does not enter the measuring chamber. Otherwise it may result in increased dust accumulation that can significantly shorten the service life of the smoke detector. àà The measuring chamber of the smoke detector should not be opened. àà Temperature sensor Input voltage Input current Installation position Protection type Ambient temperature Alarm output Magnet holder Detector test Mat. No. 141715 Mat. No. 091069 white, RAL 9010 80 mm x 66 mm Diffused light, alarm threshold tracking, self-resetting 70°C± … 24 V DC Maximum 22 mA Ceiling mounting IP42 -20°C to 60°C Potential free relay output, NCC max. 24 V DC / max. … A connects in the last ceilingmounted smoke detector 2x 43 kΩ Alarm activation with test gas Fastening the magnet holder XX Insert magnet holder into socket terminal 5. XX Tighten the screw up to a medium level. XX The ORS 142 ceiling-mounted smoke detector can be used in existing systems. In order to do so, use the smoke detector that is on the existing socket in conjunction with the existing wiring. Signalling LED Without voltage aus Technical data Ceiling smoke detector ORS 142 kit with àà … x smoke detector ORS 142 àà … x base ORS 143 A àà … x magnetic holder Ceiling smoke detector ORS 142 with àà Smoke detector ORS 142 àà Base ORS 143 A àà … x magnetic holder Colour Dimensions (with base, DxH) Functional principle àà Smoke detection AS Ceiling detector (additional sensor GND Reference potential (ground) Normal operation GN Dust accumulation YEYE (warning) GN The ceiling smoke detector should be GN replaced. Dust limit is YE reached YE The ceiling smoke GN GN detector should be replaced. Error YE The ceiling smoke detector should be replaced. Alarm RD Relaisausgang ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … ASout … ASin … Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za
Jumper Einstellung / jumper settings Bei aktiver Leitungsüberwachung den Handauslösetaster als Schließer (mit 43 kW Widerstand), bei inaktiver Leitungsüberwachung den Handauslösetaster als Öffner anschließen. With active line monitoring connect the manual trigger switch as closer (with 43 kW resistor), with inactive line monitoring connect the manual trigger switch as normally closed contact. ohne Handauslösetaster / without manual trigger switch mit Handauslösetaster / with manual trigger switch ohne Deckenmelder / without ceiling-mounted alarm GC 151 DE Sonderschaltungen GB Special circuits DE Beiblatt GB Supplement mit Deckenmelder / with ceiling-mounted alarm ohne Leitungsüberwachung / without line monitoring mit Leitungsüberwachung / with line monitoring Jumper gesetzt / Jumper set 156644-00 … Jumper nicht gesetzt / Jumper not set Sicherheitshinweise / safety instructions Diese Installation ist nicht durch die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung abgedeckt. Es ist eine Zustimmung im Einzelfall einzuholen! This installation is not covered by the general official building approval. Agreement must be obtained in individual cases. Dokument FA GC 150 - Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung beachten, Mat. Nr. 141511. Document FA GC 150 - Observe instructions for installation, commissioning, operation and maintenance, Mat. No. 141512. … Installation ohne Leitungsüberwachung, ohne Deckenmelder / Installation without monitoring of line, without ceiling detector XX XX Jumper J2 (rot) entfernen / remove jumper J2 (red) Jumper J3 (schwarz) auf Stellung 1-2 setzen / set jumper J3 (black) to position 1-2 Zum Schutz gegen Kurzschluss sind die Leitungen getrennt oder in Schutzrohren zu verlegen. Kabeltyp J-Y(ST)Y 2x2x0,6 oder 2x2x0,8 verwenden. Länge max. 15 m. The cables must be routed separately or in protective tubing to prevent short-circuit. Use cable type J-Y(ST)Y 2x2x0.6 or 2x2x0.8. Max. length = 15 m. … Gegenseitige Auslösung / Reciprocal trigger A A Zusätzliche Reset-Taste (Schließer) für Rückstellung. Die Taste muß solange gedrückt bleiben bis alle Geräte zurückgestellt sind (pro Gerät ca. … sek). / Additional reset push button (normally open contact) for resetting. The push button must remain pressed until all the devices have been reset (approx. … sec. per device). … Kaskadierende Auslösung / Cascading trigger 12 11 10 … 8 … 6 … 3 … 2 … 3 … 3 … 1 GC 151 12 11 10 … 8 … 6 … 2x0,8 … 4 … 2 … 12 11 10 … 8 … 6 … 2x0,8 GC 151 … 4 … 2 … GC 151 Erster Rauchschalter / first ceiling detector (master) Zweiter Rauchschalter / second ceiling detector Letzter Rauchschalter / last ceiling detector Installation mit Leitungsüberwachung zum Deckenmelder GC 152/153 / Installation with monitoring of line to ceiling detector GC 152/153 Die Widerstände im Sockel des ersten Deckenmelders B müssen getrennt sein. Es besteht keine Leitungsüberwachung der Verbindungen zwischen den Feststellanlagen. Zum Schutz gegen Kurzschluss sind die Leitungen getrennt oder in Schutzrohren zu verlegen. Kabeltyp J-Y(ST)Y 2x2x0,6 oder 2x2x0,8 verwenden. Länge max. 15 m. The resistors in the base of the first ceiling-mounted alarm B must be disconnected. There is no line monitoring of the connections between the hold-open systems. The cables must be routed separately or in protective tubing to prevent short-circuit. Use cable type J-Y(ST)Y 2x2x0.6 or 2x2x0.8. Max. length = 15 m. XX XX … Jumper J2 (rot) entfernen / remove jumper J2 (red) Jumper J3 (schwarz) auf Stellung 2-3 setzen / set jumper J3 (black) to position 2-3 Gegenseitige Auslösung / Reciprocal trigger B B B A A … Zusätzliche Reset-Taste (Schließer) für Rückstellung. Die Taste muß solange gedrückt bleiben bis alle Geräte zurückgestellt sind (pro Gerät ca. … sek). / Additional reset push button (normally open contact) for resetting. The push button must remain pressed until all the devices have been reset (approx. … sec. per device). Kaskadierende Auslösung / Cascading trigger B … 1 … 3 GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany B … B … Erster Rauchschalter / first ceiling detector (master) Zweiter Rauchschalter / second ceiling detector Letzter Rauchschalter / last ceiling detector Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 156644-00
GEZE hold-open device FA GC 160 GB Wiring diagram Instructions for installation, commissioning, operation and maintenance RSZ6, TS 4000 R, TS 4000 RFS, TS 4000 R-IS, TS 5000 R, TS 5000 RFS, TS 5000 RFS KB, TS 5000 R-ISM, TS 5000 R-ISM EFS … GEZE hold-open device FA GC 160 Table of contents … 1 Key to symbols … 2 Notes … Assembly and electrical connection of the hold-open device … Installation of lintel smoke switch … Protection of a lintel smoke switch against dirt accumulation … Waste disposal … 3 Hold-open device FA GC 160 … Operation … Hold-open device with separate smoke switch control unit RSZ6 … Integrated hold-open device … Classification according to EN 14637 … Fire alarm and manual release button design … … .1 … .2 … .3 Smoke detector or temperature sensor … Number and installation of the fire alarm … Manual release button … 10 … Technical data … 11 … Hold-open device FA GC 160 … 11 Guidelines … 11 Power pack … 11 Lintel smoke switch GC 161 … 12 Ceiling smoke detector GC 162 … 14 Ceiling temperature sensor GC 163 . … 15 Manual release button UTA … 16 … Wiring diagram … 17 … Mains connection … 17 … .1 … .2 Mains connection for protection class I Mains connection for protection class II … 17 . … 18 … Ceiling detector … 18 … .1 Ceiling detectors GC 162 and GC 163 … 18 … Manual release button UTA … 20 … .1 … .2 Manual release button UTA with line monitoring … 20 Manual release button UTA without line monitoring … 21 … Alarm output … 22 Hold-open device … 22 … .1 … .2 … .3 … .4 … .5 … .6 … .7 … .8 Hold-open device RSZ6 … 22 Hold-open systems TS 4000 R, TS 4000 RFS … 26 Hold-open system TS 4000 R-IS … 26 Hold-open system TS 5000 R … 26 Hold-open system TS 5000 R-ISM … 27 Hold-open system TS 5000 R-ISM-EFS … 27 Hold-open system TS 5000 RFS … 27 Hold-open system TS 5000 RFS-KB … 27 … Commissioning … 28 … Examination of the self-closing feature of the door … 28 … .1 … .2 1-leaf door … 28 2-leaf door … 28 … Testing the smoke detector . … 28 … .1 … .2 GC 161 … 28 GC 162 … 28 … Testing the temperature sensor … 29 … .1 GC 163 … 29 GEZE hold-open device FA GC 160 … Acceptance test … 29 … Maintenance … 30 … Routine check … 30 Annual inspection and maintenance … 30 EN 14637 Approval Nr.: Z- … -2192 Certifying authority: BWU33 … Key to symbols … GEZE hold-open device FA GC 160 Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Follow all instructions marked with the warning symbol and the word WARNING. Warning symbol Warning DANGER – CAUTION Meaning Danger for people. Non-observance can result in death or serious injuries. Information to prevent damage to property and to understand and optimise workflow. Further symbols used in these instructions Important information and technical notes are emphasised to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means “Important note“ means “Additional information” Symbol for a user action. Here you have to take an action. XX Observe the sequence if there are several action steps. XX Abbreviations AL AS E EMC FA FS GC GND HOD IS ISM KB LED LK MRB NC … Alarm Ceiling detector (additional sensor) Electrical hold-open Electromagnetic compatibility Hold-open system Free swing GEZE Reference potential (ground) Hold open device Integrated closing sequence Integrated closing sequence (mechanical) Transom mounting on hinge side Light-emitting diode Insulating screw joint Manual release button Normally closed contact NO R Normally open contact Electrical hold-open with lintel detector and power pack (hold-open system) RSZ Smoke switch control unit TS Door closer UTA Breaker switch Colours BK Black BN Brown BU Blue GN Green RD Red YE Yellow WH White Notes àà According to the definition of manufacturer's liability for his products in the Product Liability Act, the information contained in this brochure are to be followed. Ignoring this information absolves the manufacturer from his liability. àà For the safety of persons, it is important to follow these instructions. àà Follow the installation instructions for the hold-open system and its assemblies. àà When used in fire and smoke protection doors, all local regulations should be observed. àà Keep these documents. … Assembly and electrical connection of the hold-open device àà The assembly of the hold-open device should only be done by trained professionals. See installation instructions of the hold-open device. àà The connection of the hold-open device to the mains voltage must be performed by a qualified electrician. àà Hold-open devices should not trigger a fire alarm signal for the building. àà Only the devices approved in the certificate should be installed and connected. … GEZE hold-open device FA GC 160 … Notes Installation of lintel smoke switch àà Install the lintel smoke switch only after completion of construction at the time of the initial operation of the hold-open device. àà The lintel smoke switch is a sensitive electronic product and must be protected against electrostatic discharge: àà Remove the protective packaging of the lintel smoke switch only immediately before installation. àà Do not touch electronic components. àà Disconnect the power supply before installation of the lintel smoke switch. Fig.: … .1 àà The lintel smoke switch is clipped into the housing of the hold-open device. Fig.: … .2 … Protection of a lintel smoke switch against dirt accumulation àà The dust protection film or dust cover of a smoke switch should only be removed at the time of commissioning. àà After the installation of the smoke switch and removal of the dust cover, ensure that dust does not enter the measuring chamber. Otherwise it may result in increased dust accumulation that can significantly shorten the service life of the smoke switch. àà The measuring chamber of a smoke switch should not be opened. Fig.: … .1 … Waste disposal The hold-open device consists of materials that should be given for recycling. For this purpose, the individual components are to be sorted according to their materials. The parts can be disposed of at the local recycling centre or through a scrap recycling company. … Hold-open device FA GC 160 GEZE hold-open device FA GC 160 … Hold-open device FA GC 160 … Operation Immediately after opening a fire or smoke protection door, it is again closed by the mounted door closer. This selfclosing feature is overridden in a controlled manner by the hold-open device, so that a fire or smoke protection door can remain open indefinitely. In case of power failure, triggering of a fire alarm or activation by a button, an open door is closed by the door closer. Integrated hold-open system Smoke switch control unit RSZ … Power supply Lintel smoke switch with Triggering device … 1 Ceiling detector … Ceiling detector … Manual release button … Manual release button … 6 Hold-open device 1-wing/ 2-wing … Fig. … .1 GEZE hold-open device FA GC 160 … Hold-open device FA GC 160 Hold-open device with separate smoke switch control unit RSZ6 The hold-open device RSZ6 consists of: àà Power supply (1) àà Power pack RSZ6 àà Lintel smoke switch with triggering device (1) àà GC 161 àà Ceiling detector (2) àà GC 162, Smoke detector with base àà GC 163, Temperature sensor with base àà Manual release button (3) àà UTA, breaker switch àà Hold-open device (1) Overhead door closer àà TS 4000 E Rods, electro-hydraulic hold-open device àà TS 4000 EFS Rods with free swing function, electro-hydraulic hold-open device àà TS 4000 E-IS Rods, 2-wing with integrated closing sequence, electro--hydraulic hold-open device for both wings àà E guide rail Electromagnetic hold-open device àà E-ISM guide rail 2-wing with integrated closing sequence, electromagnetic hold-open device for both wings àà E-ISM/G guide rail 2-wing with integrated closing sequence, electromagnetic hold-open device for the active wing àà ISM-EFS guide rail 2-wing with integrated closing sequence, electro-hydraulic hold-open device for the active wing with free swing function àà TS 5000 EFS Guide rail with free swing function, electro-hydraulic hold-open device Integrated door closer àà E guide rail Boxer Electromagnetic hold-open device àà E-ISM guide rail Boxer 2-wing with integrated closing sequence, electromagnetic hold-open device for both wings àà ISM-EFS guide rail Boxer 2-wing with integrated closing sequence, electro-hydraulic hold-open device for the active wing with free swing function àà BOXER EFS Guide rail with free swing function, electro-hydraulic hold-open device Floor door closer àà TS 550 NV-E Electro-hydraulic hold-open device àà TS 550 E Electromagnetic hold-open device àà TS 550 E-IS 2-wing with integrated closing sequence control, electromagnetic hold-open device Holding magnet àà GT50R … Hold-open device FA GC 160 … GEZE hold-open device FA GC 160 Integrated hold-open device In addition to the hold-open device with separate smoke switch control unit RSZ6, the following locking systems with integrated hold-open device are available for overhead door closers: àà TS 4000 R Rods, electro-hydraulic hold-open device àà TS 4000 RFS Rods with free swing function, electro-hydraulic hold-open device àà TS 4000 R-IS Rods, 2-wing with integrated closing sequence, electro--hydraulic hold-open device for both wings àà TS 5000 R Guide rail, electromagnetic hold-open device àà TS 5000 R-ISM Guide rail, 2-wing with integrated closing sequence, electromagnetic hold-open device for both wings àà TS 5000 R-ISM Guide rail, 2-wing with integrated closing sequence, electromagnetic hold-open device for the active wing àà TS 5000 R-ISM-EFS Guide rail, 2-wing with integrated closing sequence, electro-hydraulic hold-open device for the active wing with free swing function àà TS 5000 RFS Guide rail with free swing function, electro-hydraulic hold-open device àà TS 5000 RFS-KB Guide rail with free swing function, transom mounting on hinge side, electro-hydraulic hold-open device … Classification according to EN 14637 GEZE D-71229 Leonberg +49 (0)7152/203-0 MM/JJJJ … 3/4 Input 230 V AC 0.08A Output 24 V DC 0.26A IP 30 Item … Class … Application class Item … Class … Continuous function Frequent use by the public and other persons with little incentive to care 500,000 test cycles Item … Class … Door type Three-wing revolving doors Item … Class … Suitable for use in fire and smoke protection doors Item … Class … Suitability for use in fire and smoke protection doors Safety Item … Class … Corrosion resistance High resistance according to EN 1670 (in conjunction with the holding magnets GT50R) Very high resistance according to EN 1670 (in conjunction with all other GEZE hold-open devices) Class … 8 Hold-open device RSZ6 Serial No. CA Identification No. BWU33 EN 14637 … 8 … 1 Meets all requirements of EN 14637 GEZE hold-open device FA GC 160 Hold-open device FA GC 160 … Fire alarm and manual release button design … .1 Smoke detector or temperature sensor Smoke detectors recognise smoke. They operate on the principle of diffused light. A light emitter and a light receiver are arranged in the measuring chamber in such a way that normally no light falls on the receiver. If there are suspended particles (smoke) in the measuring chamber, this scatters a portion of the light on the receiver, which converts it into an electrical signal. A smoke detector recognises not only smoke, but also all other suspended particles and is sensitive to pollution. Temperature sensors measure the ambient temperature and respond if the temperature exceeds a predetermined maximum value or increases dramatically within a certain time. Usually smoke and fumes spread quickly in case of a fire. The rise in temperature occurs only after a delay. That is why for fire doors on escape routes only smoke detectors should be used in hold-open devices. Smoke detectors should generally be used for hold-open devices as far as possible. In areas with interferences such as steam, dust, condensation or operation-related smoke emissions (workshops, kitchens), it makes more sense to use temperature sensors instead of smoke detectors. … .2 Number and installation of the fire alarm Distance between the lower edge of lintel and ceiling or false ceiling (where there is a fire, a larger concentration of smoke is to be expected first). h Lintel smoke switch Ceiling detector A lintel smoke switch àà if the distance h on either side of the door is less than 100 cm and … h < 100 cm < 10 cm If necessary, smoke-permeable false ceiling àà if the opening width of the door is less than 300 cm Fig.: … . … A lintel smoke switch and a ceiling detector on each side of the door àà if the distance h on at least one side of the door is more than 100 cm > 50 cm < 250 cm or àà if the opening width of the door is more than 300 cm < 10 cm > 50 cm < 250 cm If necessary, smoke-permeable false ceiling h ≥ 100 cm Fig.: … . … Hold-open device FA GC 160 GEZE hold-open device FA GC 160 Lintel smoke switch àà The lintel smoke switch is mounted directly above the door, above the active leaf for 2-leaf doors. The installation of the lintel smoke switch is done in such a way that there is a gap of at least … cm between ceiling or door lintel and upper smoke outlet. àà The lintel smoke switch is only suitable for wall mounting; do not mount on the ceiling. If the lintel smoke switch is exposed to disturbances such as steam, dust, condensation or operations-related smoke emission, it may be useful to cover the smoke chamber of the lintel smoke switch and instead, mount an additional temperature sensor as lintel smoke switch by means of a mounting bracket above the door (not permitted in escape routes). Ceiling detector àà The ceiling detectors are mounted on the ceiling above the door, the distance to the wall is between 50 cm and 250 cm. àà If the distance h on one side of the door is greater than 500 cm, then the corresponding ceiling detector can be mounted on a cantilever 50 cm from the wall and at least 350 cm above the lower edge of the lintel. … .3 Manual release button Manual release button optional: The hold-open devices àà TS 4000 E, TS 4000 E-IS àà E guide rail, E-ISM guide rail, E-ISM/G guide rail àà E guide rail Boxer, E-ISM E guide rail Boxer àà TS 550 NV-E, TS 550 E, TS 550 E-IS and the hold-open systems àà TS 4000 R, TS 4000 R-IS àà TS 5000 R, TS 5000 R-ISM, TS 5000 R-ISM/G can be ativated manually, by closing the door wing by hand. A manual release button can be installed optionally. Manual release button is prescribed: The hold-open devices àà TS 4000 EFS àà TS 5000 EFS àà ISM-EFS guide rail àà BOXER EFS, ISM-EFS guide rail Boxer àà GT50R and the hold-open systems àà TS 4000 RFS àà TS 5000 RFS, TS 5000 RFS-KB, TS 5000 R-ISM-EFS cannot be activated manually. Therefore, a manual release button should be mounted. Installation of the manual release button àà Install the manual release button at an easily visible position in the immediate vicinity of the door (not hidden by the door wing). àà Installation height of the manual release button: 140 cm ± 20 cm. 10 GEZE hold-open device FA GC 160 Technical data … Technical data … Hold-open device FA GC 160 … Protection class (according to DIN EN 61140) I Protection type (according to DIN EN 60529) Ambient temperature IP20, only for dry rooms II RSZ6, TS 5000 R, TS 5000 RFS, TS 5000 R-ISM, TS 5000 R-ISM EFS -5°C to 50°C Guidelines DIN EN 60950-1; VDE 0805-1:2011-01 DIN EN 61000-6-2; VDE 0839-6-2:2006-03 DIN EN 61000-6-3; VDE 0839-6-3:2007-09 DIN EN 1155:2003-04 DIN EN 14637:2008-01 DIBt-guidelines DIN EN 54-4:1997-12 DIN EN 54-5:2000-03 DIN EN 54-7:2006-09 DIN 14677:2011-03 … TS 4000 R, TS 4000 RFS, TS 4000 R-IS, TS 5000 RFS KB Information Technology Equipment - Safety - Part 1: General Requirements Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards Immunity for industrial environments Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic standards Emission standard for residential. commercial and light-industrial environments Building hardware - Electrically powered hold-open devices for swing doors - Requirements and test methods Building hardware - Electrically controlled hold-open systems for fire/ smoke door assemblies - Requirements, test methods, application and maintenance General requirements and test standards for the approval process for hold-open devices - July 2012 version Fire alarm systems - Part 4: Power supply equipment Fire alarm systems - Part 5: Heat sensors - Point-shaped detectors Fire alarm systems - Part 7: Smoke detectors - Point-shaped detectors according to the disffused light, transmitted light or ionisation principle Maintenance of electrically controlled hold-open systems for fire protection and smoke barriers Power pack Power pack - Cable length 230V / 24V - Cable length 230V / 24V - Cable length 230V / 24V Input voltage Input current Output voltage Output current 130mm / 150 mm (Mat. No. 085391) 90 mm / 65 mm (Mat. No. 103354) 700 mm / 750 mm (Mat. No. 115818) 230 V AC +10 % / -15%, 50 Hz Maximum 80 mA 24 ± … V DC Maximum 260 mA 11 Technical data … GEZE hold-open device FA GC 160 Lintel smoke switch GC 161 Lintel smoke switch GC 161 Functional principle Input voltage Input current Installation position Output hold-open device Additional detectors Manual release button Alarm output Reset button Detector test Mat. No. 140458 Diffused light, alarm threshold tracking, no alarm memory (self-resetting when there is no more smoke in the measuring chamber) 24 V DC Maximum 15 mA Wall (lintel) installation, horizontal Transistor output, short circuit proof Free-wheeling diode for inductive load Maximum 24 V, 200 mA In case of alarm, shutdown of the hold-open device for a minimum of … s Connect up to … ceiling detectors in 2-wire system Line monitoring by termination resistor ( … kΩ) at the end of the line Line monitoring (can be disabled) by termination resistor (43 kΩ) at the end of the line With active line monitoring connect the manual trigger switch as closer, with inactive line monitoring connect the manual trigger switch as opener. Potential free relay output, changeover contact maximum 24 V DC / maximum … A Shut-down of the hold-open device, as long as the button is pressed (for at least … s) Reset the smoke switch by pressing the button Alarm activation - with reset button - with test gas ON OFF Supply External hold-open device Manual release button Ceiling detector … Ceiling detector … Alarm output OFF ON OFF ON OFF ON No alarm if manual release button is active Alarm if manual release button is active Manual release button without line monitoring Manual release button with line monitoring Without ceiling detector With ceiling detector OFF ON Without manual release button With manual release button Bold Factory setting Measuring chamber Internal hold-open device Reset button LED display for status and fault indication Fig. … .1 12 GEZE hold-open device FA GC 160 Technical data Status / Error LED Without voltage Off AL_NC 11 0V Lintel smoke switch alarm Ceiling detector alarm RD AL_COM 12 0V AL_NO 13 Normal operation GN Dust accumulation (warning) The lintel smoke switch should be replaced. RD Dust limit is reached The lintel smoke switch should be replaced. RD Error lintel smoke switch The lintel smoke switch should be replaced. RD Short circuit at locking output Separate lintel smoke switch from the supply voltage and eliminate the short circuit. Supply voltage too low for lintel smoke switch Line breakage of manual release button1) Supply voltage too low for ceiling detector … Short circuit of ceiling detector … Ceiling detector … line breakage Ceiling detector … removed Supply voltage too low for ceiling detector … Short circuit of ceiling detector … Ceiling detector … line breakage Ceiling detector … removed Reset button actuated Manual release button actuated Short circuit of manual release button1) Alarm output Locking output KL1: 3-4, KL3: 1-2 24 V 24 V GN 0V GN 0V off 0V RD off RD AL_NC 11 AL_COM 12 AL_NO 13 0V off 0V RD off 0V RD off YE YE 0V DIP4=OFF AL_NC 11 AL_COM 12 AL_NO 13 0V DIP4=ON 1) Indication only in case of line monitoring AL_NC 11 Manual release button active (DIP3 = ON) AL_COM 12 AL_NO 13 Tab. … .1 13 Technical data … GEZE hold-open device FA GC 160 Ceiling smoke detector GC 162 Smoke detector with base GC 162 consists of Smoke detector GC 002 D Colour Dimensions (with base, DxH) Functional principle Insect screen Input voltage Input current Installation position Termination resistor Alarm resistance Current increase principle - No alarm - Alarm Detector test … mA 10 mA Alarm activation - with test magnet in the vicinity of the magnetic sensor (GEZE logo) - with testing gas Signalling LED Off Normal operation Off Alarm RD Without voltage Mat. No. 139882 Base GC 160 B Smoke detector GC 002 D Mat. No. 141458 white, RAL 9016 110 mm x 54 mm Diffused light, alarm threshold tracking, no alarm memory (self-resetting when there is no more smoke in the measuring chamber) prevents insects from entering the measuring chamber 24 V DC Maximum 10 mA Ceiling mounting … kΩ, integrated, separable … kΩ Current consumption … mA … mA 10 mA Tab. … .1 GC 160 B … 6,8kΩ GND … 1 … 14 Fig. … .1 Fig. … .2 Magnetic sensor for testing (behind GEZE logo) LED for status indication GEZE hold-open device FA GC 160 … Technical data Ceiling temperature sensor GC 163 Temperature sensor with base GC 163 consists of Temperature sensor GC 003 D Colour Dimensions (with base, DxH) Functional principle Alarm temperature EN 54-5 Class Input voltage Input current Installation position Termination resistors Alarm resistance Current increase principle - No alarm - Alarm Detector test Mat. No. 139883 Base GC 160 B Temperature sensor GC 003 D Mat. No. 141459 white, RAL 9016 110 mm x 54 mm Alarm if ambient temperature exceeds the alarm temperature or if the ambient temperature increases very quickly, no alarm memory (self-resetting when the ambient temperature has fallen again) 57°C A1R 24 V DC Maximum 10 mA Ceiling mounting … kΩ, integrated, separable … kΩ … mA 10 mA Alarm activation - with test magnet in the vicinity of the magnetic sensor (GEZE logo) - with heat detector test apparatus Signalling Without voltage LED Current consumption Off … mA Normal operation Off Alarm RD … mA 10 mA Tab. … .1 GC 160 B … 6,8kΩ GND … 1 … Fig. … .1 Fig. … .2 Magnetic sensor for testing (behind GEZE logo) LED for status indication 15 Technical data … GEZE hold-open device FA GC 160 Manual release button UTA Type Breaker switch Surface box Circuit type Circuit voltage Switching current Termination resistor UTA, AS500 Mat. No. 116266 Mat. No. 120503 one changeover Maximum 250V Maximum 10A 43 kΩ 43kΩ Fig. … .1 16 GEZE hold-open device FA GC 160 … Wiring diagram Wiring diagram àà àà àà àà Observe the requirements for selection and installation of fire detectors and manual alarm button in chapter … . Observe in addition the installation instructions of the respective hold-open device. The connection of the hold-open device to the mains voltage must be performed by a qualified electrician. Before carrying out work on the electrical system, disconnect voltage supply and check that it is free of voltage. If you use an uninterruptible power supply, the system is also under voltage with mains activation. àà Only use the specified cable types. àà Labelling of on-site cable in these instructions: (1) NYM-J, 3x1.5 mm2 (2) NYM-O, 2x1.5 mm2 or NYM-J, 3x1.5 mm2 (3) J-Y(ST)Y, 2x0.6 mm2 or J-Y(ST)Y, 2x0.8 mm2, maximum length less than 15 m (4) J-Y(ST)Y, 2x0.6 mm2 or J-Y(ST)Y, 2x0.8 mm2, maximum length less than … m (5) J-Y(ST)Y, 2x2x0.6 mm2 or J-Y(ST)Y, 2x2x0.8 mm2, maximum length less than 15 m (6) J-Y(ST)Y, 2x2x0.6 mm2 or J-Y(ST)Y, 2x2x0.8 mm2, maximum length less than … m Non-labelled connections are system cables, only these should be used. àà The cables should be adequately protected and secured mechanically. àà Insulate unused wires. … Mains connection àà The GEZE hold-open systems are devices of protection class I and protection class II according to DIN EN 61140. àà As a mains separation device, an on-site circuit breaker B 10 A should be used. àà The 230 V supply line is double insulated (with cable jacket), to be inserted at least … mm into the terminal area. àà Total current consumption in the power pack up to 260 mA. … .1 Mains connection for protection class I Power pack for Mat. No. Cable length 230V / 24V TS 4000 R, TS 4000 RFS, TS 4000 R-IS, TS 5000 RFS KB 103354 90 mm / 65 mm àà Appliances of the protection class I are connected with a three-core cable NYM-J, 3x1.5 mm2. The ground wire is connected to the PE terminal. Power pack GC 161 maximum PE Fig. … . … 17 Wiring diagram … .2 GEZE hold-open device FA GC 160 Mains connection for protection class II Power pack for Smoke switch control unit RSZ6 Mat. No. Cable length 230V / 24V 085391 130 mm / 150 mm TS 5000 R, TS 5000 RFS, TS 5000 R-ISM, TS 5000 R-ISM-EFS No. 115818 700 mm / 750 mm àà Appliances of the protection class II are connected with a two-core cable NYM-O.2x1.5 mm2. The connection can also be done with a three-core cable NYM-J … x … mm2. Then the ground wire should not be connected and must be insulated permanently (e.g. additional insulating screw joint or shrink tubing). Power pack GC 161 maximum Fig. … . … Ceiling detector àà Observe the requirements on the selection and installation of ceiling detectors in chapter … . àà When connecting ceiling detectors, set switch DIP … of the lintel smoke switch GC 161 to ON. … .1 Ceiling detectors GC 162 and GC 163 àà The ceiling smoke detector GC 162 consists of the smoke detector GC 002 D and the base GC 160 B. àà The ceiling temperature sensor GC 163 consists of the temperature sensor GC 003 D and the base GC 160 B. àà Ceiling smoke detector with base GC 162, Mat. No. 139882 Ceiling temperature sensor with base GC 163, Mat. No. 139883 Smoke detector GC 002 D, Mat. Nr. 141458 Temperature sensor GC 003 D, Mat. No. 141459 Fig. … . … 18 GEZE hold-open device FA GC 160 Wiring diagram Ceiling temperature detector GC 163 as lintel smoke switch àà If the lintel smoke switch GC 161 is exposed to disturbances such as steam, dust, condensation or operation-related fumes, it is reasonable to use a temperature sensor as lintel detector. See notes on this in chapter … . àà An additional temperature sensor GC 163 as lintel detector mounted above the door with mounting bracket DM GC. See notes on this in chapter … (mounting bracket, white, RAL 9016, Mat.-No. 150264). àà Protect the smoke chamber of the integrated lintel smoke switch against dirt accumulation with dust cap (Mat. No. 146407). Fig. … . … Connecting a ceiling temperature sensor GC 163 as lintel detector Fig. … . … Ceiling detector as lintel smoke switch 19 Wiring diagram GEZE hold-open device FA GC 160 Connecting a ceiling temperature detector GC 163 as lintel smoke switch and two other ceiling detectors Remove termination resistor on the ceiling temperature detector GC 163. Ceiling detector as lintel detector Ceiling detector Ceiling detector Fig. … . … Manual release button UTA àà Breaker switch UTA, AS500, Mat. No. 116266 Surface cap 1-way, AS500, Mat. No. 120503 àà When connecting a manual release button, set switch DIP … of the lintel smoke switch GC 161 to ON. àà Observe the requirements for the installation of manual release button in section … . … .1 Manual release button UTA with line monitoring The building authority approval requires the line monitoring of the manual release button, if the connection to a manual release button is based on the stipulated standard (see chapter … ). The line monitoring is active, if: àà switch DIP3 of the lintel smoke switch GC 161 is set to ON (see chapter … ). àà a 43 kΩ resistor is connected in parallel in the manual release button. 20 GEZE hold-open device FA GC 160 Wiring diagram Connect manual release button as a closer. Fig. … . … Several manual release buttons can be connected in parallel. Connect 43 kΩ resistor only in the last one. … .2 Fig. … . … Manual release button UTA without line monitoring The monitoring is not active if: àà switch DIP3 of the lintel smoke switch GC 161 is set to OFF (see chapter … ). Connect manual release button as an opener. Fig. 5. … .1 Several manual release buttons can be connected in parallel. Fig. … . … 21 Wiring diagram … GEZE hold-open device FA GC 160 Alarm output àà Potential free relay contact, changeover contact, up to 24 V, … A àà The contact 12-13 is open in normal operation, closed in case of power failure or alarm. àà Do not supply alarm display from the hold-open system. 24 V external Whether the alarm output is switched when operating the manual release button is set with the button DIP4 of the lintel smoke switch GC 161. (DIP4 = ON: Alarm upon actuation of the release button) Alarm display GND external Fig. … .1 … Hold-open device àà External hold-open devices are connected to KL1 of the lintel smoke switch (screw-plug terminal). Internal hold-open devices are connected to KL3 of the lintel smoke switch (system connector). … .1 Hold-open device RSZ6 Door closers TS 4000 E, TS 4000 EFS Door leaf mounting àà Junction box with pluggable cable transition, Mat. No. 052105 GC 161 Junction box Doorway TS 4000 E, TS 4000 EFS Fig. … . … Transom mounting 22 Fig. … . … GEZE hold-open device FA GC 160 Wiring diagram Door closer TS 4000 E-IS Door leaf mounting àà Junction box with pluggable cable transition, Mat. No. 052105 GC 161 Junction box TS 4000 E-IS Doorway Active wing Switch is closed, if active wing is open Junction box Doorway Inactive wing Fig. … . … Transom mounting GC 161 TS 4000 E-IS Active wing Switch is closed, if active wing is open Inactive wing Fig. … . … E guide rail, E guide rail Boxer GC 161 E guide rail Fig. … . … 23 Wiring diagram GEZE hold-open device FA GC 160 E-ISM guide rail , E-ISM guide rail Boxer Guide rail Active wing Switch is closed, if active wing is open Guide rail Inactive wing Fig. … . … ISM-EFS guide rail, ISM-EFS-guide rail Boxer àà No hold-open device for the inactive wing àà Junction box with pluggable cable transition, Mat. No. 052105 GC 161 Junction box Doorway TS 5000 EFS Fig. … . … Door closer TS 5000 EFS Door leaf mounting àà Junction box with pluggable cable transition, Mat. No. 052105 GC 161 Junction box Doorway TS 5000 EFS Fig. … . … Transom mounting 24 Fig. … . … GEZE hold-open device FA GC 160 Wiring diagram Integrated door closer BOXER EFS Fig. … . … Bottom door closer TS 550 NV-E Fig. … . … Bottom door closer TS 550 E GC 161 TS 550 E KL1 GND … HOD … BU L=3m RD – + 15 mA 100 mA Fig. … . … Bottom door closer TS 550 E-IS àà Connection board, Mat No. 001102 àà Connection box, on-site Inactive wing Active wing Switch is closed, if active wing is open Connection board Connection box Switch is closed, if inactive wing is in the vicinity of the closed position Fig. … . … 25 Wiring diagram GEZE hold-open device FA GC 160 Holding magnet GT50R … .2 Fig. … . … Fig. … . … Hold-open systems TS 4000 R, TS 4000 RFS GC 161 KL3 GND … 3 HOD … 2 15 mA … 42 mA … .3 Hold-open system TS 4000 R-IS GC 161 Active wing KL3 GND … 3 HOD … 2 … 42 mA KL1 15 mA GND … RD Switch is closed, if active wing is open LK L=2m TS 4000 R- Second unit TS 4000 E Inactive wing … 2 … 42 mA … .4 Fig. … . … Hold-open system TS 5000 R GC 151 GC 161 LK KL3 GND … WH HOD … RD 15 mA 85 mA Fig. … . … 26 GEZE hold-open device FA GC 160 … .5 Wiring diagram Hold-open system TS 5000 R-ISM For TS 5000 R-ISM/G, no hold-open device in the inactive wing GC 161 KL3 24 V GND … – HOD … + SF 15 mA Active wing WH – RD + 85 mA Switch is closed, if active wing is open LK Inactive wing RD WH 85 mA Fig. … . … .6 Hold-open system TS 5000 R-ISM-EFS àà No hold-open device for the inactive wing àà Junction box with pluggable cable transition, Mat. No. 052105 GC 161 Junction box Doorway TS 5000 EFS Fig. … . … .7 Hold-open system TS 5000 RFS àà Door leaf mounting àà Junction box with pluggable cable transition, Mat. No. 052105 GC 161 Junction box Doorway TS 5000 EFS Fig. … . … .8 Hold-open system TS 5000 RFS-KB àà Transom mounting GC 151 GC 161 KL3 15 mA GND … 3 HOD … 2 … 42 mA Fig. … . … 27 Commissioning … Commissioning 1. 2. 3. Switch on the mains voltage. The status indicator of the lintel smoke switch glows green. Remove dust protection film or dust cap of the housing of the hold-open system, so that the smoke outlets are free. Remove protective covers of the ceiling detector. … Examination of the self-closing feature of the door … .1 1-leaf door 1. 2. 3. … .2 Fully open the door leaf. Door leaf is kept in the open position by the hold-open system. Press the reset button of the lintel smoke switch. Status indication glows yellow for about … seconds. The door leaf closes and snaps into the latch. If necessary, set manual disengagement torque in the open position: Fully open the door leaf. The ejection torque should be, according to EN 1155, between 40 Nm and 120 Nm with an opening angle of 90°. 2-leaf door 1. 2. 3. 4. … GEZE hold-open device FA GC 160 Fully open both door leaves. Door leaves are kept in the open position by the hold-open system. Press the reset button of the lintel smoke switch. Status indication glows yellow for about … seconds. The door leaves close complying with the closing sequence. Both door leaves close completely and the active leaf snaps into the latch. If necessary, set manual disengagement torque in the open position. Fully open both door leaves. The ejection torque should be, according to EN 1155, between 40 Nm and 120 Nm with an opening angle of 90°. Move active leaf by hand from the hold-open position, inactive leaf closes automatically. Active leaf stops and also closes if inactive leaf is closed. Testing the smoke detector Test gas, Mat. No. 059168 … .1 GC 161 Carry out the following steps within about … minutes: 1. 2. 3. Press the reset switch, the status display changes from green to red. Wait until the status display lights up green again. Fully open the door leaf. Door leaf is kept in the open position by the hold-open system. Now spray the test gas from a distance of about 15 cm into the free smoke opening in short bursts lasting about … s with … s between bursts, covering the upper smoke opening for this. The smoke detector must trigger (change of status indicator from green to red). The door closes. … .2 GC 162 1. 2. 3. 28 Fig. … . … Fully open the door leaf. Door leaf is kept in the open position by the hold-open system. Spray test gas from a distance of 10 cm to 15 cm into the free smoke outlet in short 1-second bursts at an interval of 10 seconds. The smoke detector must trigger (change of status indicator from green to red). The door closes. GEZE hold-open device FA GC 160 … Testing the temperature sensor … .1 GC 163 1. 2. … Acceptance test Fully open both door leaves. Door leaves are kept in the open position by the hold-open system. Check temperature sensor GC 163 with a test apparatus for heat detectors. The temperature sensor must trigger (change of status indicator from green to red). The door closes. The test can also be carried out using a hair dryer. The air flow must reach a temperature of at least 60°C but must not exceed 90°C. Acceptance test After the ready-to-use installation of the hold-open system on site, its correct installation and proper operation must be confirmed by an acceptance test. The acceptance test must be arranged by the operator. The acceptance test must be performed only by GEZE professionals, experts authorized by GEZE, or professionals of a test centre designated by DIBt in the approval process. The acceptance test must include the examination of the following points: 1. It should be verified that the installed devices and additional fire detectors, if any, of the hold-open device comply with the stipulations in the general building authority approval. 2. It should be verified that the markings of the installed devices and additional fire detectors, if any, comply with the marking stated in the general building authority approval. 3. The interaction of all devices should be verified on the basis of the general building authority approval, whereby the release must take place both through simulation of the characteristics of fire underlying the functional principle of the detector and by hand. 4. It should be verified whether the barrier for the automatic closure is enabled when the hold-open device is inoperable (e.g. by removal of a detector or by a power failure). After successful acceptance, a signboard (Set 10 Pcs Mat No. 79142) in the dimensions 105 mm x 52 mm with the inscription: àà Hold-open device àà Approved by .. .. (Trademark as well as month and year of acceptance) should be mounted in the immediate vicinity of the barrier by the operator. A certificate should be issued to the operator on the successful completion of the acceptance test; it must be kept by the operator. 29 Maintenance … Maintenance … Routine check GEZE hold-open device FA GC 160 àà The hold-open system must be permanently maintained in good operating condition by the operator, especially by paying attention that the doors are not blocked (e.g. by wedges, chains or other items that prevent the automatic closing of the door leaf). àà To ensure that the hold-open system is in good condition, routine testing must be performed on site at regular intervals. If no functional defects are found in the twelve consecutive function tests with an interval of a month, then the hold-open device needs to be checked only every … months. If a functional defect is found in the quarterly function tests, the operability should be restored immediately and this should be verified by at least three consecutive monthly function tests. àà This routine check may be performed by anyone according to the appropriate instructions by GEZE. The function test of a hold-open device must include at least the following elements: àà Verification of manual release (manual release button, or if permitted by manual disengagement); àà Verification of the release of the hold-open device by testing the fire detector (see Chapter 6); àà Verification of the automatic resetting of the fire detector from the alarm status; àà Checking whether ambient influences impair the function of the integrated hold-open device; àà Checking whether the use in the immediate vicinity of the hold-open device exercises negative influences on it (such as the presence of dust or water vapour); àà Checking whether the function of the hold-open device is negatively influenced by structural changes and/ or by interaction with other assembly sections in the immediate vicinity of the hold-open device (e.g. retrofitting of suspended ceilings) and whether the positioning of the fire detectors comply with the approval (see Chapter … ); àà Checking whether the fire or smoke barrier will be enabled after release of the automatic closure. Extent, results and time of the conducted function test are to be documented in the GEZE test book for holdopen device and made available the operator. These records shall be kept by the operator. Upon determination of apparent malfunction and/or damage to the fire and/or smoke barrier, the operator must be informed. … Annual inspection and maintenance àà In addition, the operator is responsible for the organisation of inspection and maintenance of all components of the hold-open system, thus ensuring that these components work together properly and without interference. This inspection and maintenance must be carried out at least once a year according to the manufacturer‘s recommendations. Scope, results and time of this annual inspection must be recorded in the GEZE test book for hold-open device, which needs to be kept by the operator. àà The regular maintenance and testing must be performed by a qualified person or a person trained for that purpose. The maintenance of the hold-open device must include the elements of a function test as described in Section … and the following additional elements: àà Checking for compliance with the documentation and the building authority approval; àà Cleaning of the functionally relevant components of a hold-open device, provided the dirt accumulation can make a negative impact; (the measuring chamber of a smoke detector must not be opened). àà Verification of the release of the hold-open device during a power failure; àà Verification of release of the hold-open device upon removal of a fire detector. Scope, results and time of the performed maintenance must be documented and made available to the operator. 30 GEZE hold-open device FA GC 160 Maintenance 31 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152-203-594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 89-120 07 42-50 E-Mail: garching.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 6171-63610-0 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 201-83082-0 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 40-2 19 07 16-13 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 18 02/92 33 92 E-Mail: service-info.de@geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: Sales-info@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es India GEZE India Private Ltd. www.geze.in Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no 141515-01 Scandinavia – Finland Scandinavia AB www.geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Singapore E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri www.geze.com Ukraine GEZE Ukraine TOV www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
GEZE Perlan AUT-NT GB Wiring diagram … GEZE Perlan AUT-NT Table of contents … 1 Symbols and means of representation … Warnings … Further symbols and means of representation … 2 Validity … 3 Product liability … 4 Notes … Important safety instructions … Mounting instructions … Safety-conscious working … Checking the mounted system … Disposing of the door system … 5 Abbreviations … 6 Supply terminals … 7 Function description … 8 Mounting of the components … Requirement … Mounting the flush-mounted controller and power pack … 9 Contactors … 10 … Radar movement detector GC 302 R … 10 Switch (floating contact) … 11 Radio control … 12 10 Contactor close … 12 … Switch (floating contact) … 12 Radio control … 12 11 Push & Go … 12 12 Stop … 12 13 Operating mode … 13 … Setting the operating mode … 13 Operating modes … 13 Display of the operating mode … 13 Behaviour in the individual operating modes … 14 14 Mains connection … 15 … Safety instructions … 15 15 Motor … 15 16 Low-energy operation … 15 17 Commissioning and service … 16 … Configuration … 17 Steps for commissioning … 18 18 Error display … 19 GEZE Perlan AUT-NT Symbols and means of representation … Symbols and means of representation … Warnings In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warning symbol – … Warning word Meaning DANGER Danger for persons. Non-compliance will result in death or serious injuries. WARNING Danger for persons. Non-compliance can result in death or serious injuries. CAUTION Danger for persons. Non-compliance can result in minor injuries. CAUTION Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising the processes. Further symbols and means of representation Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means "important note" means "additional information" XX … Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. Validity Valid for units from: àà Hardware: Perlan AUT-NT, Rev. F àà Software: Perlan AUT-NT, V … Product liability In accordance with the liability of manufacturers for their products as defined in the German "Produkthaftungsgesetz" (Product Liability Act), the information contained in these instructions (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from its statutory liability. … Notes … Important safety instructions To ensure personal safety, it is important to follow these instructions. Keep these instructions. àà Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, commissioning and maintenance. àà GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. àà GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. àà The connection to the power supply must be carried out by a qualified electrician in accordance with VDE 0100 Part 610. àà The electrical installation at the customer has to have an all-pole power disconnector that can be secured reliably against reactivating (e.g. lockable switch with at least … mm contact opening). àà A customer-side 10 A overload cut-out must be used as the line-side disconnecting device. … Notes GEZE Perlan AUT-NT àà In accordance with Machinery Directive 2006/42/EC, a safety analysis must be performed and the door system identified in accordance with CE Identification Directive 93/68/EEC before the door system is commissioned. XX Enter the classification in accordance with DIN 18650-1 on the information plate and adhere the information plate onto the drive housing so that it is visible from below. XX Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà BGR 232 "Guidelines for power-operated windows, doors and gates" àà DIN 18650, Part … and Part … "Automatic door systems" àà DIN VDE 100-600 "Installation of low-voltage systems - Part … Tests" àà DIN EN 60335-1 "Safety of electrical devices for home use and similar purposes" àà Accident-prevention regulations, especially BGV A1 (VBG1) "General regulations", BGV A3 (VBG4) "Electrical systems and equipment" … Mounting instructions XX Observe the maximum permissible total current draw at the power pack for the drive unit for powering the peripherals (max. 50 mA). The sliding door drive is designed solely for use in dry rooms. XX Use only cables specified in the cable plan. XX Always use insulated wire-end ferrules for wire cores. XX Insulate unused wires. XX Secure loose, internal drive cables with cable ties. … Safety-conscious working DANGER! Danger of death from electric shock! XX Before working on the electrical system, interrupt the power supply (mains) and check the safe isolation from supply. Note that the system will still be supplied with power, despite the fact that the power supply is disconnected, if an uninterruptible power supply (UPS) is used. XX XX àà àà àà àà … Checking the mounted system XX XX … Secure the workplace against unauthorised entry. Take the swinging area of long system parts into account. Risk of injury when a sliding door drive is opened through moving parts (drawing in of hair, clothing …). Risk of injury by crushing, impact, shearing or drawing-in spots. Danger of injury by sharp edges in the sliding door drive. Risk of injury through breakage of glass. Check the measures for securing and avoiding trapping, knocking, shearing and hair etc. being drawn in. Check the function of the contactors. Disposing of the door system The sliding door drive consists of materials that should be recycled. The individual components have to be sorted in accordance with their material type: àà Metal (carrier plate, hanger bolt, …) àà Aluminium (track, cover, …) àà Plastic (roller carriage, …) àà Electronic components (controller, switch, …) àà Cables The parts can be disposed of at the local recycling station or a scrap processing company. … GEZE Perlan AUT-NT … Abbreviations Abbreviations Wire colours BN brown BK black BU blue GN GY YE green grey yellow OG PK RD orange pink red TQ turquois VT violet WH white Connections, terminals and plugs GND INC K KS … Reference potential Rotary transducer Contactor Contactor close MA MB STOP Motor Motor Stop Supply terminals CAUTION! Destruction of the component through incorrect connection. Defective controller XX Ensure that the polarity of Connections … and … is correct. Motor connection Terminal Signal name Wire colour … Earth white 85 Signal … yellow 86 Signal … green 82 +5 V brown MB Motor + red MA Motor – blue Voltage connection Terminal Signal name … Earth (–) power pack … 24 V DC (+) power pack K … 21 GND K KS … 29 GND KS STOPP … GND 15 STOPP Switch connection Terminal Signal name … 29 CLOSE 21 OPEN 15 STOP … Earth Function description The system is an electrical sliding door drive. The controller drives a 24 V DC motor that moves a linear sliding door via a toothed belt. The controller and power packs have to be mounted in separate concealed/surface-mounted boxes in accordance with DIN 49073. The housing is hidden completely in separate concealed/surface-mounted boxes. The controller is operated via a detachable switch that fits into a common switch range with a rocker switch dimension of 55 mm. The controller is supplied by a power pack. The power pack supplies 24 V direct current and is connected to Terminals … and 2. It can be mounted in a neighbouring concealed/surface-mounted box or further away. The screw terminals for connecting the lines are combined into groups: àà Supply voltage (Terminals … and 2) àà Inputs (Terminals 1, 15, 21, 29) àà Motor (Terminals MA and MB) àà Rotary transducer (Terminals 1, 85, 86 and 82) … Mounting of the components GEZE Perlan AUT-NT The hold-open time of the sliding door drive can be set via the potentiometer P1. The exact functionality of the sliding door drive can be selected by means of the DIP switch. After correct connection and commissioning the controller is ready for use. The motor is driven by pressing the buttons OPEN and CLOSE of the switch or by electrical switching of an input (Terminals 1, 15, 21, 29). … Mounting of the components Lay the conductors so that single-insulation power conductors do not cross single-insulation 24 V low voltage conductors. If conductor crossing cannot be avoided, the individual conductors have to be insulated additionally with shrink tubing. … 2 … 4 Flush-mounted box to DIN 49073 (provided by customer) Controller, Mat. No. 139993 Power pack 230 V / 24 V, Mat. No. 139994 2-fold cover frame for vertical installation … 6 Switch, Mat. No. 140101 Cover In addition to the connection displayed here, the following variants exist: àà Connection variants for controller Perlan AUT-NT àà Controller at the door in flush-mounted box àà Controller at the door in surface-mounted box àà Controller installed externally (e.g. wall recess, control cabinet …) àà Connection variants for power pack Perlan AUT-NT àà Power pack at the door in flush-mounted box àà Power pack at the door in surface-mounted box àà Power pack installed externally (e.g. wall recess, control cabinet …) … GEZE Perlan AUT-NT … Mounting of the components Requirement àà Cable laying to GEZE cable plan àà Mounting height for controller: from 850 mm to maximum 1200 mm above the top edge of the completed flooring … Mounting the flush-mounted controller and power pack The instructions describe the mounting recommended by GEZE of a connection variant with flush-mounted controller and power pack. XX Lay the 24-V output cable of the power pack into the flush-mounted box (1). … XX Connect the 24-V output cable of the power pack to the controller (2) in accordance with the wiring diagram. … 7 Mounting of the components XX GEZE Perlan AUT-NT Insert the power pack (3) into the flush-mounted box (1). … 1 XX Connect the power supply cable to the fusing terminal strip (7) of the power input line of the power pack. … 8 GEZE Perlan AUT-NT XX Mounting of the components Connect the motor connection cable to the controller (2) in accordance with the wiring diagram. … XX Mount the controller (2) in the flush-mounted box (1). … 2 … Contactors XX XX XX XX GEZE Perlan AUT-NT Fasten the controller (2) in the flush-mounted box (1) with screws. Mount the 2-fold cover frame (4) for vertical installation. Mount the cover (6) onto the 2-fold cover frame (4). Put the switch (5) onto the controller (2). … 1 … 5 … Accessories programme switches GEZE: àà Frame 1-fold, Alpine white, flush-mounted, Mat. No. 115376 àà Frame 2-fold, Alpine white, flush-mounted, Mat. No. 115377 àà Frame 3-fold, Alpine white, flush-mounted, Mat. No. 115378 àà Cover, AS500, Mat. No. 118480 àà Surface-mounted box 1-fold, Alpine white, Mat. No. 120503 àà Surface-mounted box 2-fold with AS500 cover, Alpine white, Mat. No. 128609 àà Surface-mounted box 3-fold with AS500 cover, Alpine white, Mat. No. 133206 … Contactors … Radar movement detector GC 302 R àà An additional power pack 230 V / 24 V Perlan AUT-NT is required to supply external actuation elements. XX Take the maximum permissible current draw into account when an additional power pack is used (500 mA). Wiring instructions: XX Lay the conductors so that single-insulation power conductors do not cross single-insulation 24 V low voltage conductors. XX If necessary, insulate the power and low-voltage conductors additionally with shrink tubing. àà When the contactor is actuated, the contact is closed (0 V applied to the Input 21). 10 GEZE Perlan AUT-NT Follow mounting instructions, Mat. No. 123457. àà Accessories: àà Remote control, Mat. No. 099575 àà Ceiling installation kit, Mat. No. 115384 àà Rain cover, Mat. No. 115339 L N … T 2A àà GC 302 R black, Mat. No. 124087 àà GC 302 R as per RAL, Mat. No. 124088 remote control does not work with detector hood mounted, LED not visible àà GC 302 R is a direction-sensitive radar movement detector. Contactors … BU BN XX L N 230V / 50 Hz … NT +24V … 2 … 4 … Power supply cable 230 V / 50 Hz Mains fuse 10 A by customer, with all-pole disconnection Fuse terminal strip … mm² with glass fuse 5×20 mm, T2A Power pack 230 V / 24 V, Perlan AUT-NT, Mat. No. 139994 Conductor terminal strip, 2-pole, … mm² Controller 0V … BK RD GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … WH BK BN BU … K … GND 21 K … XX XX XX … Set the detection field and sensitivity of the radar movement detector. To align the detection field, turn the planar antenna and adjust its tilt angle. If several GC302 R units are mounted next to or after one another, set different device addresses using the two DIP switches. Otherwise, the settings of the other detectors will also changed by the remote control. Switch (floating contact) àà Plastic elbow switch, white, Mat. No. 114078 àà Plastic elbow switch, stainless steel, Mat. No. 114077 àà Accessories: àà IP65 switching insert, Mat. No. 114156 àà Additional contact, Mat. No. 114157 àà Back panel for plastic elbow switch white, Mat. No. 131219, stainless steel, Mat. No. 131220 àà Stainless steel elbow switch, Mat. No. 119898 àà Stainless steel elbow switch LS990, surfacemounted, Mat. No. 128582 àà Stainless steel elbow switch LS990, flush-mounted, Mat. No. 128583 K … GND 21 K 11 Contactor close … GEZE Perlan AUT-NT Radio control XX Observe the mounting and service instructions of the GEZE Automatic Radio Program, Mat. No. 132159. WTM YE GN BN àà Radio transmitter module WTM, Mat. No. 131212 àà Hand-held radio transmitter WTH-1, Mat. No. 131209 àà Hand-held radio transmitter WTH-2, Mat. No. 131210 àà Hand-held radio transmitter WTH-4, Mat. No. 131211 àà Radio receiver module WRM-24, Mat. No. 131213 … WRM-24 … 1 … 10 G ND 24V … 24V … G ND … 2 24V … G ND … 1 G ND OUT … 15 STOPP OUT … 21 K A 29 KS 24 V output cable additional power pack Contactor KS, K, STOP B Contactor close When the Contactor close is actuated, the contact is closed (0 V applied to the Input 29). … Switch (floating contact) See Switch contactor KS … GND 29 KS … Radio control See Radio control contactor 11 Push & Go WARNING! Danger of injury through crushing! àà The Push & Go function allows actuating of the sliding door drive without contactors being used. àà When the Push & Go function is set, the sliding door drive opens the door automatically as soon as the door leaf is moved manually out of the closed position. 12 Stop àà Input 15 can be used as the Stop input. àà When the contactor is actuated, the contact is closed (0 V applied to the Input 15). àà The door stops immediately as soon as the switch is activated. àà As long as the switch is activated, the door remains in its position. 12 … 1 15 … Stop GND … GEZE Perlan AUT-NT 13 Operating mode Operating mode … Setting the operating mode The operating mode of the sliding door drive has to be set during commissioning (see Chapter 17). … Operating modes Dead-man The drive continues to move in the direction as long as its button is pressed or the signal is applied. In case of obstacles the sliding door drive stops. Semi-automatic The drive moves in the direction of the pressed button or of the applied signal. The drive does not close automatically after an opening pulse. It remains in the open position and only closes after a renewed closing command. The sliding door drive stops in case of obstacles, a stop signal or control commands against the current direction of movement. Automatic In addition to the semi-automatic operating mode the sliding door drive closes automatically after the set holdopen time. In the case of obstacles in the closing direction the door opens again and closes automatically after the set holdopen time. In the case of control commands against the current direction of movement the sliding door drive reverses. At a stop signal the sliding door drive stops for the duration of the stop signal. When the stop signal drops again, the door moves further in the direction of movement previously selected. Single permanent opening In order to induce a unique permanent opening in automatic mode the OPEN and CLOSE buttons have to be kept pressed for longer than … seconds. The sliding door drive does not close automatically after this opening pulse. It remains in the open position and only closes after a renewed closing command (press CLOSE button). After the close command the sliding door drive is back in automatic mode. … Display of the operating mode The operating mode is indicated by the green LED at the operating panel. During an automatic cycle it lights up continuously as long as the sliding door drive is moving. During the hold-open time the LED flashes. In semiautomatic mode the LED flashes during the movement. The red LED flashes rapidly in case of a fault (system fault). Clearing a system fault: XX Press the Reset button for at least … seconds. 13 Operating mode GEZE Perlan AUT-NT … Behaviour in the individual operating modes Automatic OPEN button 1) Open, wait for holdopen time, close CLOSE button --- Opens Opens further, wait for hold-open time, close Reverses and closes Open Hold-open time is set again Hold-open time is aborted, closes Closes Reverses, opens, wait for Closes further hold-open time, close Closed STOP button 2) Door remains closed, inactive until stop button. An OPEN button actuation remains stored for 20 s. If the stop button becomes inactive within this period, opening is carried out Door stops, hold-open time is set. If the STOP button becomes inactive within the holdopen time, the door opens further, otherwise the door closes. Door remains open, hold-open time is set again, as long as the button is active. Door stops, if STOP button becomes inactive, the door closes Obstacle --- Door stops, waits briefly, tries to open further (max. 3×). If opening is not possible, the door closes --- Reverses, opens, wait for hold-open time, close Starting of the holdopen time if the door is open and the OPEN button inactive 1) possibly additional Close actuation sensors at the same terminal 2) higher priority than OPEN button and CLOSE button The Push & Go function behaves like the OPEN button. If the OPEN and CLOSE buttons are pressed simultaneously: àà Less than … s: No reaction àà More than … s: Door opens or remains open (permanently open function) Aborting by pressing the CLOSE but- ton Semi-automatic Closed Opens Open Closes Stand still between open and closed OPEN button open Opens further Remains open Stops Opens CLOSE button Remains closed Stops Close Closes further Closes STOP button 1) Remains closed Stops Remains open Stops Stops 1) higher priority than OPEN button and CLOSE button àà The Push & Go function behaves like the OPEN button. àà If the OPEN and CLOSE buttons are pressed simultaneously, there is no reaction. 14 Obstacle – Stops – Stops – GEZE Perlan AUT-NT 14 Mains connection Mains connection … Safety instructions DANGER! Danger of death from electric shock! XX Have the direct connection of the sliding door drive to the mains voltage carried out only by a qualified electrician. XX In the case of a power connection carry out a test of the power connection in accordance with VDE 0100 Part 610. Lay the conductors so that single-insulation power conductors do not cross single-insulation 24 V low voltage conductors. XX If necessary, insulate the power and low-voltage conductors additionally with shrink tubing. … 2 … 4 … 6 … 2 … 2 BK … 4 … 4 BU … T2A BU NT RD +24V BK 0V … 24V … GND Mains fuse (provided by customer) Master switch (provided by customer) Emergency-off (optional) Fuse terminal strip … mm2 with glass fuse 5×0 mm T2A Power pack 230 V / 24 V Perlan AUT-NT, Mat. No. 139994 Controller NT Motor Motor-gearing unit, Mat. No. 139992 16 … BN L BU … NETZ 230V 50 Hz N 10A … N BK 15 … 1 230V 50Hz L M BU RD MB MA INC WH YE GN BN … 85 86 82 Low-energy operation Low-energy doors are as a rule not equipped with additional protective devices, since the kinetic energy values are viewed as harmless. DIN 18650-2, … .4 defines the requirements for low-energy operation: àà The hold-open time has to exceed … s. àà The static force during opening and closing has to amount to less than 67 N, measured 25 mm away from the main closing edge and vertically to the main closing edge. àà The kinetic energy of the door has to amount to less than … J at every movement point. àà In the case of a power failure it must be possible to open the door completely with a maximum of 67 N measured vertically to the main closing edge. 15 Commissioning and service 17 GEZE Perlan AUT-NT Commissioning and service The following sections describe the parts of the controller which are required for commissioning, the functions which have to be set and how to carry out the commissioning step-by-step. … 2 LEDs for status display Reset button … 4 DIP switch for configuration Potentiometer for hold-open time … 2 … 4 … 5 … 8 O N DIP switch Description OFF ON … Function Semi-automatic Automatic … Dead-man Deactivated Activated … Push & Go Deactivated Activated … Behaviour at an obstacle * Reversing Stop and stay … Closing speed Halved Full … Speed 70%, Leaf weight 80 kg–60 kg Deactivated Activated … Speed 85 %, Leaf weight 60 kg–40 kg Deactivated Activated … Speed 100%, Leaf weight 40 kg–20 kg Deactivated Activated àà Function Semi-automatic/Automatic (1) If the "Semi-automatic" function is activated, the sliding door drive does not close automatically. The set holdopen time at Potentiometer … is ignored. If the Automatic mode is active, the sliding door drive closes after the set hold-open time. àà Dead-man (2) If dead-man mode is activated, the sliding door drive moves as long as the operating button is pressed. The setting of Switch … is ignored. If Dead-man mode is deactivated, the sliding door drives moves after a pulse in the desired direction until an obstacle or the end of the system is recognised. àà Push & Go (3) If Push & Go is activated, the sliding door drive starts moving automatically when it is pushed. àà Behaviour at an obstacle (4) If the "Reverse" function is activated, the drive moves in the opposite direction when an obstacle is recognised during closing, and stops when an obstacle is recognised during opening. Moving during reversing is always carried out at reduced speed. If the "Stop and stay" function is activated, the drive stops when an obstacle is recognised both during opening and closing. *) Behaviour at an obstacle (4) (only in closing direction): àà ON setting (Stop and stay) is only possible at Semi-automatic àà At Automatic mode the drive always reverses àà Closing speed (5) At halved closing speed (OFF) the sliding door drive closes with half speed. At full closing speed (ON) the sliding door drive closes with full speed. 16 GEZE Perlan AUT-NT Commissioning and service àà Speed (6 to 8) The speed has to be set on the basis of the leaf weight. àà (6) Leaf weight 80 kg–60 kg (approx. 70% of the maximum speed) … m/s àà (7) Leaf weight 60 kg–40 kg (approx. 85% of the maximum speed) … m/s àà (8) Leaf weight 40 kg–20 kg (approx. 100% of the maximum speed) … m/s àà If no or several switches are activated for the speed, moving is only carried out at the reduced speed (approx. 20% of the maximum speed). Hold-open time In automatic mode the hold-open time defines how long the sliding door drive waits after an open command until it closes automatically. If the potentiometer is positioned at the right-hand stop, the hold-open time amounts to 30 seconds. If the potentiometer is positioned at the left-hand stop, the hold-open time amounts to … seconds. … Configuration The controller is configured at Potentiometer P1 as well as at the DIP switches. The function of the individual elements is explained below. The controller does not accept the settings of the configuration until after the change into configuration mode and subsequent exiting of the configuration mode. Configuring before the first commissioning XX Set the desired configuration in a deenergized state. XX Carry out commissioning (see Chapter 17). The set configuration is accepted during commissioning. Configuring during operation àà Controller is already ready. First commissioning has been carried out. àà Power supply connected, no LED lights up. XX Press the Reset button for approx. … seconds. The red LED begins to flash continuously. XX Set the desired configuration. XX Press the Reset button briefly (less than half a second). Controller is already in the starting state: The red LED flashes twice consecutively with approx. … seconds break continuously. XX Carry out a movement. Sliding door drive moves in creep mode. The red LED extinguishes. The new configuration has been accepted. 17 Commissioning and service … Steps for commissioning CAUTION! Danger of injury from moving door leaves. The door leaves move during commissioning. XX Leave the danger area. Preparing the controller XX Carry out the electrical connections (see Chapter 6). XX Set the configuration (see Chapter … ). Carrying out a reset XX Connect the controller to the power supply and operate it. Controller in the state of delivery or after power disconnection: The red LED flashes twice consecutively with approx. … seconds break continuously. XX Press the Reset button for … seconds. The red LED begins to flash continuously: Checking the direction of movement: XX Open with the OPEN button and close with the CLOSE button. If the direction of movement is wrong: XX Swap the motor cables, check the direction of movement again. XX Press the Reset button again for approx. … seconds. The red LED lights up permanently, the yellow LED lights up at motor activity. The sliding door drive moves to the closed position. The sliding door drive moves to the opened position, first rapidly, then slowly. The sliding door drive moves to the closed position. The LEDs extinguish. Checking the function XX Check the desired function. XX In case of a malfunction check the electrical connections and configuration. XX If necessary, repeat commissioning. If the function is fault- and error-free, commissioning has been completed. 18 GEZE Perlan AUT-NT GEZE Perlan AUT-NT 18 Error display Error display If the safety functions recognize a fault, the controller changes to the fault state. In this case the driver block and the safety relay are deactivated first. The following system states have been defined for the fault recognition: Fault code … 1 … Name Description Fault elimination System OK Unknown fault Self-test – several faults No fault Unknown cause of fault The self-test has recognised several faults XX XX XX … 5 … 7 Self-test – oscillator fault The self-test has recognised a defective oscillator Self-test – relay defective The self-test has recognised a defective relay Self-test – driver defective The self-test has recognised a defective driver Self-test – current measure- The current measurement does not funcment defective tion properly XX XX XX XX … 9 10 Self-test – driver fault recog- The power driver no longer outputs a fault nition defective message Hardware – encoder fault The encoder is not connected correctly or is defective Hardware – voltage impos- The supply voltage lies outside the persible missible range 11 12 Memory – RAM defective Memory – ROM defective 13 Memory – EEPROM defective A defect has been recognised in the RAM The programme memory has been changed or is defective The data memory is defective XX XX XX XX XX Switch mains voltage off/on. Carry out a reset as described in Section … . Replace the controller if necessary. Replace the controller. Switch mains voltage off/on. Carry out a reset as described in Chapter … . Replace the motor and/or controller if necessary. Check the encoder connection. Replace the motor or controller. Replace the power pack. Replace the controller if necessary. Replace the controller. A fault state is indicated by flashing codes of the two LEDs on the controller: First the red LED flashes rapidly, then it lights up continuously for approx. 20 seconds. During these 20 seconds the green LED flashes in accordance with the fault code x times. The cycle repeats until the user resets the fault. Example: Green LED flashes … times, i.e. Fault code 4. This corresponds to a defective oscillator. Red LED: Green LED 19 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Singapore 21, Bukit Batok Crescent, No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax.: 0049 7152 203-310 www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34(0)9-02194036 Fax +34(0)9-02194035 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com 141241-00 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE GmbH Ukraine ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 49 97 725 Fax +38 (0) 44 49 97 725 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com
Reference: L09-1529 / … .2014 Product Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Manufacturer GEZE GmbH Product Name Perlan 140 Product Rating ▪ The product contains … % recycled materials and contribute to achieve LEED credits within MR Credit 4. Indoor Environmental Quality (IEQ) - LEED Category IEQ Credit … : Low Emitting Materials: Adhesives and Sealants … Point IEQ Credit … : Low Emitting Materials: Paints and Coatings … Point IEQ Credit … : Low Emitting Materials: Flooring Systems … Point IEQ Credit … : Low Emitting Materials: Composite Wood and Agrifiber Products … Point Materials and Resources (MR) - LEED Category MR Credit 4: Recycled Content 1-2 Points 7% MR Credit 5: Regional Materials 1-2 Points See Location s MR Credit 6: Rapidly Renewable Materials … Point MR Credit 7: Certified Wood … Point Product Characteristics A roller sliding system according to EN 1527, tested in more than … cycles and for single-, double-leaf and synchr. sliding with corrosion protection class … resp. … according to EN 1670. Door leafs of up to 140 kg made of wood, plastic, metal or glass (ESG 8-12 mm; LSG 8,76-12,76mm). Wall or ceiling mounting via brackets as well as direct ceiling mounting can be achieved. The track is 40 mm high and available from stock in silver or stainless steel optic up to a length of 6000 mm. The set contains: track, carrier/clamping plate, buffer and floor guide. About LEED & Products - www.usgbc.org This declaration helps to assess products easily according the certification system LEED® 2009 New Construction and Major Renovations NC & CS (excluded SCHOOLS). Products are not reviewed or certified by LEED. LEED credit requirements cover the performance of materials in aggregate, not the performance of individual products or brands. For more information about LEED visit www.usgbc.org/leed. The project team or the manufacturer is responsible to declare the compliance with the project requirements to achieve LEED points. Below you find an explanation of the symbols. Detailed information are on the next pages. Credit requirements fulfilled - the credit point can be achieved # # # Credit is not applicable to this product 22% X% of the product comply with the credit requirement — Required data not specified - for required data contact manufacturer Credit requirements are not fulfilled Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka N/A If the location of 'Harvesting & Extraction' and 'Manufacturing' is within a radius of 500 miles of the project the subproduct contributes to the credit. — … GEZE GmbH Perlan 140 A10 A9 A8 A7 A6 Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka *All values are based on the unit:1 element **LEED default recycled content for steel N/A GEZE GmbH A5 Plastics ~ … % N/A GEZE GmbH A4 Stainless steel ~ … % N/A GEZE GmbH A3 zinc die-cast ~ … % GEZE GmbH A2 aluminium ~ 67% N/A N/A N/A N/A … % Not specified … % Not specified Not specified Not specified N/A N/A N/A Not specified 0% N/A N/A N/A 25%** Not specified N/A Not specified Not specified N/A N/A N/A Not specified Not specified N/A Not specified N/A N/A N/A Not specified Not specified Not specified N/A Not specified Not specified 0% 25%** N/A N/A N/A N/A ~ … % GEZE GmbH Location PostPreConsumer Consumer Harvesting/ Extraction Manufacturer Product Name No A1 Steel galvanized Location Manufacturing Rapidly Renewable Material Regional Materials Recycled Content Composite Agrifiber product Flooring Systems VOCVOC in Limit in g/l g/l Mass per unit* [%] N/A Perlan 140 N/A Product Name N/A GEZE GmbH Certified Wood Manufacturer Detailed Rating Reference: L09-1529 / … .2014 Product Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Reference: L09-1529 / … .2014 Product Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Manufacturer GEZE GmbH Product Name Perlan 140 MR Credit 4: Recycled Content (1-2 Points) Intent To increase demand for building products that incorporate recycled content materials, thereby reducing impacts resulting from extraction and processing of virgin materials. Requirement Use materials with recycled content* such that the sum of post-consumer** recycled content plus one-half of the pre-consumer*** content constitutes at least 10%/20% (based on cost) of the total value of the materials in the project. The minimum percentage materials recycled for each point threshold is as follows: ▪ 10% Recycled Content -> … Point ▪ 20% Recycled Content -> … Points. * Recycled content is defined in accordance with the International Organization of Standards document, ISO 14021 — Environmental labels and declarations — Self-declared environmental claims (Type II environmental labeling). ** Postconsumer material is defined as waste material generated by households or by commercial, industrial and institutional facilities in their role as end-users of the product, which can no longer be used for its intended purpose. *** Preconsumer material is defined as material diverted from the waste stream during the manufacturing process. Reutilization of materials (i.e., rework, regrind or scrap generated in a process and capable of being reclaimed within the same process that generated it) is excluded. Detailed Rating No Product Name Manufacturer Recycled Content PostPreConsumer Consumer A1 Steel galvanized GEZE GmbH 25%** 0% Accountable recycled content according to LEED is 25% (1 x Post-Consumer + … x Pre-Consumer). **LEED default recycled content for steel 25% A2 aluminium GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — A3 zinc die-cast GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — A4 Stainless steel GEZE GmbH 25%** 0% Accountable recycled content is 25% (1 x Post-Consumer + … x Pre-Consumer). **LEED default recycled content for steel 25% A5 Plastics GEZE GmbH Not specified Not specified No recycled content specified. — Contribution of Product Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka Reference: L09-1529 / … .2014 Product Declaration - LEED® 2009 New Construction And Major Renovations NC & CS Manufacturer GEZE GmbH Product Name Perlan 140 MR Credit 5: Regional Materials (1-2 Points) Intent To increase demand for building materials and products that are extracted and manufactured within the region, thereby supporting the use of indigenous resources and reducing the environmental impacts resulting from transportation. Requirement Use building materials or products that have been extracted, harvested or recovered, as well as manufactured, within 500 miles of the project site for a minimum of 10% or 20%, based on cost, of the total materials value. If only a fraction of a product or material is extracted, harvested, or recovered and manufactured locally, then only that percentage (by weight) must contribute to the regional value. The minimum percentage regional materials for each point threshold is as follows: ▪ 10% Regional Materials -> … Point ▪ 20% Regional Materials -> … Points. Detailed Rating No Manufacturer Location Harvesting/ Extraction Location Manufacturing A1 Steel galvanized GEZE GmbH Not specified Not specified A2 aluminium GEZE GmbH Not specified Not specified A3 zinc die-cast GEZE GmbH Not specified Not specified A4 Stainless steel GEZE GmbH Not specified Not specified A5 Plastics GEZE GmbH Not specified Not specified Product Name Notice: This declaration is a product of HOINKA GmbH. This data sheet is published in the online database greenbuildingproducts.eu. The distribution by third parties is prohibited. This declaration is no official certificate in terms of LEED. The contents are based on manufacturer specifications. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the actuality or correctness of the published data. The interpretation of the LEED criteria requirements can differ and depend on the project and the scope of application. In spite of a diligent treatment of all information HOINKA GmbH cannot guarantee the correctness of evaluation in terms of the LEED requirements. The user of this declaration, the consumer of the product and the consultant/planner, who is advising this product in any construction projects, is responsible by himself to proof all data published in this document and to verify the permissibility for the designated application. The content of this data sheet does not manifest any legal relationship. With the publication of a new edition, this declaration can no longer be considered to be valid. The latest version is available in the internet. HOINKA GmbH ▪ greenbuildingproducts.eu ▪ Lembergweg 7/1 ▪ 71067 Sindelfingen ▪ Tel. +49 7031 7659-441 ▪ Fax +49 7031 7659-443 ▪ www.greenbuildingproducts.eu ▪ contact@greenbuildingproducts.eu ▪ Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Thomas Hoinka
GEZE PERLAN 140 DE Montageanleitung GB Mounting instructions DE Manuelle Schiebebeschläge GB Manual sliding door gears DE Teleskop 2-/3-flügelig GB Telescope 2-/3-leaf … PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Inhaltsverzeichnis/Contents … Sicherheit/Safety … Personalqualifikation/Personnel qualification … Produktinformation/Product information … 2 Allgemeines/General … Funktionsbeschreibungen/Descriptions of functions … Montagehinweise/Mounting information … Varianten/Variants … 3 Aufhängepunkte/Suspension points … PERLAN 140 Teleskop 2-flügelig/PERLAN 140 telescope 2-leaf … PERLAN 140 Teleskop 3-flügelig/PERLAN 140 telescope 3-leaf … 4 Bauteile/Components … PERLAN 140 Teleskop 2-flügelig/PERLAN 140 telescope 2-leaf … PERLAN 140 Teleskop 3-flügelig/PERLAN 140 telescope 3-leaf … 10 … Bearbeitungsmaße/Processing dimensions … 11 … Flügel A, B/Leaves A, B … 11 Flügel C/Leaf C … 11 … Montage/Mounting … 12 … Flügel A und B vormontieren/Pre-mounting leaves A and B … 12 Flügel C vormontieren/Pre-mounting leaf C … 13 Türflügel montieren/Mounting the door leaf … 15 Türflügel A/B positionieren/Positioning door leaf A/B … 16 Türflügel C positionieren/Positioning door leaf C … 21 … Zubehör/Accessories … 23 … Inhalt des Zubehörsets 2-/3-flügelig/ Contents of the accessories set 2-/3-leaf … 23 Optionales Zubehör/Optional accessories … 23 Symbole und Darstellungsmittel/Symbols and means of representation Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Meaning Means „Important note“ Means „Additional information“ XX … Symbol for an action: Here you have to do something. Observe the sequence if there are several action steps. PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Sicherheit/Safety Produkthaftung/Product liability Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In accordance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German „Produkthaftungsgesetz“ (Product Liability Act), the information contained in this brochure (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-observance releases the manufacturer from his statutory liability. … Sicherheit/Safety … Personalqualifikation/Personnel qualification In den Montage- und Einbauanleitungen werden Personen sowie deren benötigte Mindestqualifikation für die Ausführung der beschriebenen Arbeiten aufgeführt: àà Benutzer Personen, die keine Personalqualifikation besitzen, aber dennoch mit dem Produkt in Berührung kommen. àà Personal Personen, deren Qualifikation sie zur Ausführung der beschriebenen Arbeiten berechtigt. Oft wird die Bezeichnung des Tätigkeitsumfelds vorangestellt, z. B. Wartungspersonal. àà Verarbeiter Eine Firma, die den Aufbau bzw. die Installation des Produkts vornimmt. àà Betreiber Auch Endverbraucher. Unter Umständen ist der Betreiber nicht identisch mit dem Eigentümer des Produkts (z. B. der Hausverwaltung). The mounting and installation instructions list persons as well as the minimum qualification required by them to carry out the work described: àà Users Persons who have no personnel qualification but nevertheless come into contact with the product. àà Personnel Persons whose qualification entitles them to carry out the work described. The designation of the work carried out is often given, for example „Maintenance personnel“. àà Technicians Personnel of a company that carries out mounting or installation of the product. àà Operators Also called end users. The operator may not be the owner of the product (for example the property management). … Produktinformation/Product information … .1 Produktinformation für Schiebebeschläge/Product information for sliding door gears Gemäß der im „Produkthaftungsgesetz“ definierten Haftung des Herstellers (§ … ProdHG) für seine Produkte müssen die nachfolgenden Informationen über Schiebebeschläge beachtet werden. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In accordance with the liability of the manufacturer defined in Section … of the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act - ProdHG) for his products the following information on sliding door gear has to be observed. Non-observance releases the manufacturer from his statutory liability. … Sicherheit/Safety PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Produktinformation und bestimmungsgemäße Verwendung Schiebebeschläge im Sinne dieser Definition sind Beschläge für schiebbare Flügel und ähnliche schiebbare Elemente, im folgenden Objekte genannt, die üblicherweise nicht schneller als mit Schrittgeschwindigkeit bewegt werden. Schiebebeschläge finden Anwendung an lotrecht eingebauten Flügeln aus Holz, Kunststoff, Glas, Aluminium oder Stahl und deren entsprechenden Werkstoffkombinationen. An den unteren waagrechten Schenkeln der Flügel ist eine Führung vorgesehen. Die für Beschattungsanlagen vorgesehenen Produkte sind korrosionsgeschützte Sonderausführungen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere die fachgerechte Montage. Der Beschlag muss an allen Stellen ausreichende Festigkeit haben. Die Funktion des Beschlags darf durch die Montage nicht beeinträchtigt oder verändert werden. Als Begrenzung des Verschiebewegs muss in Flügelmitte ein Puffer eingesetzt werden. Product information and proper use Sliding door gears in this definition are gears for sliding leaves and similar sliding elements, called “objects” below, that are usually not moved faster than at walking speed. Sliding door gears are used at perpendicularly mounted leaves made of wood, plastic, glass, aluminium or steel and their corresponding material combinations. A guide is provided at the lower horizontal sides of the leaves. The products designed for shading equipment are corrosion resistant special versions. Proper use includes in particular proper mounting. The gear has to be sufficiently stable at all positions. Functioning of the gear may not be impaired or modified by mounting. A buffer has to be used in the leaf middle to limit the movement. Fehlgebrauch Fehlgebrauch – also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung – von Schiebebeschlägen liegt insbesondere vor, wenn àà die Beschläge mit einer höheren Traglast zum Einsatz kommen als die maximale Tragfähigkeit, die im Katalog und in den übrigen Produktunterlagen ausgewiesen ist, àà unsachgemäße Montage bzw. nicht ausreichende Befestigung vorliegt, àà besonders aggressive Medien einwirken können, àà unsachgemäß grobe Stoß- und Fallbelastungen zur Wirkung kommen, àà die Lage des Laufrohrs zu stark von der Horizontalen abweicht, àà Fremdkörper in die Laufbahn eindringen, àà die Laufrollen mit einer zu hohen Geschwindigkeit eingesetzt werden, àà Veränderungen vorgenommen werden, die nicht mit dem Hersteller abgestimmt sind, àà Hindernisse in den Öffnungsbereich oder zwischen die Flügel bzw. das Objekt eingebracht werden und somit den bestimmungsgemäßen Gebrauch verhindern, àà Zusatzlasten auf Flügel bzw. Objekt einwirken, àà beim Zuschieben bzw. Schließen zwischen den Flügel und den Blendrahmen gegriffen wird bzw. sich beim Zuschieben des Flügels eine Person oder Körperteile in diesem Bereich befinden. Schiebeläden ersetzen keine speziell als Einbruchsicherung konstruierten Einrichtungen. Jede Verwendung, die nicht der „Bestimmungsgemäßen Verwendung“ und den technischen Spezifikationen entspricht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder unsachgemäßer Verwendung entstanden sind, können keinerlei Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden. Misuse Misuse – meaning any use that is not the proper use – of sliding door gears exists in particular when àà the gears are used with a higher load than the maximum bearing capacity that is specified in the catalogue and in the remaining product documentation, àà improper mounting or insufficient fastening has taken place, àà particularly aggressive media can act on them, àà inappropriately rough bump and fall loads act on them, àà the position of the rail deviates too strongly from the horizontal, àà foreign material penetrates the track, àà the rollers are used with excessive speed, àà modifications were carried out that were not agreed with the manufacturer, àà obstructions are inserted into the opening area or between the leaves or the object respectively, thus preventing its proper use, àà additional loads act on leaves or the object, àà … PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Sicherheit/Safety àà if there is an intervention between the leaf and the masking frame when being pushed closed or when closing or if a person or a body part is located within this area when the leaf is pushed closed. Sliding shutters are not a substitute for devices specially designed as burglary prevention devices. Any use that does not conform to the “proper use” and does not conform to the technical specification is an improper use. Warranty claims cannot be asserted for any damage that is not proper use or constitutes improper use. Produktleistung Sofern die Produktleistungen nicht in unseren Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschreibungen und übrigen Produktinstruktionen konkret festgelegt sind, müssen die Anforderungen an unsere Beschläge mit uns vereinbart werden. Unsere Vorschriften, welche die Zusammensetzung der Beschläge betreffen, sind verbindlich. Product performance In as far as the product performance is not specified in concrete forms in our catalogues, brochures, technical specifications and other product instructions, the requirements placed on our fittings have to be agreed with us. Our regulations dealing with the assembly of the fittings are binding. Produktpflege und Wartung Sicherheitsrelevante Beschlagteile müssen regelmäßig auf festen Sitz geprüft und auf Verschleiß kontrolliert werden. Je nach Anforderung sind die Befestigungsschrauben nachzuziehen bzw. auszutauschen. Darüber hinaus müssen mindestens jährlich folgende Pflege- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden: àà Alle beweglichen Teile auf Funktion prüfen. àà Nur solche Reinigungsmittel verwenden, die den Korrosionsschutz der Beschläge nicht beeinträchtigen. àà Defekte Beschläge austauschen. àà Einstellarbeiten an den Beschlägen sowie das Austauschen der Beschläge müssen von einem Fachbetrieb durchgeführt werden. àà Kunststoffrollen dürfen nicht gefettet werden. Product care and maintenance Safety-oriented fittings have to be checked regularly for firm seating and wear. Depending on the requirements, the fixing screws are to be tightened or replaced respectively. In addition, the following service and maintenance work has to be carried out at least once a year: àà Check the functionality of all the moving parts. àà Use only such detergents that do not impair the anti-corrosion protection of the fittings. àà Replace defective fittings. àà Adjusting work at the fittings as well as the exchange of the fittings have to be carried out by a specialist company. àà Plastic rollers may not be greased. Informations- und Instruktionspflichten Zur Erfüllung der Informations- und Instruktionspflichten stehen dem Planer, dem Fachhandel, dem Verarbeiter, dem Bauherrn und dem Benutzer folgende Mittel zur Verfügung: àà Kataloge, Prospekte àà Ausschreibungstexte, Angebotsunterlagen àà Anschlag- bzw. Montageanleitungen, Einbauzeichnungen Zum richtigen Einsatz, zur Sicherstellung der Funktion und zur Wartung und Pflege der Beschläge àà sind Architekten und Planer gehalten, die erforderlichen Produktinformationen anzufordern und zu beachten, àà sind Fachhändler gehalten, die Produktinformationen und Hinweise in den Preislisten zu beachten, und insbesondere alle erforderlichen Anleitungen anzufordern und an die Verarbeiter weiterzuleiten, àà sind alle Verarbeiter gehalten, alle Produktinformationen zu beachten und an die Auftraggeber und Benutzer weiterzuleiten. Duties to provide information and instructions The following means are available to the planner, the specialised trade, the technicians, the builder-owner and the user in order to fulfil the duty to provide information and instructions: àà Catalogues, brochures àà Specification texts, bidding documents àà Installation and mounting instructions, installation drawings … Sicherheit/Safety PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf In order to ensure the correct use, to ensure the function and the maintenance and care of the fittings àà architects and planners are required to request and observe the necessary product information, àà the specialised trade is required to request and observe the product information and instructions in the price lists, and in particular to request all required instructions and pass these on to the technicians, àà all the technicians are required to observe all the product information and to pass it on to the contractors and users. … .2 Grundlagen zur Sicherheit/Basic safety principles Sicherheitsmaßnahmen àà Verfügbarkeit der Bedienungsanleitung; Die Bedienungsanleitung muss in unmittelbarer Nähe des GEZE-Produkts aufbewahrt und unaufgefordert dem Personal bereitgestellt werden. àà Verfügbarkeit der Montageanleitung; Die Montageanleitung ist vom zuständigen Verarbeiter oder Wartungspersonal aufzubewahren. Diese sind zuständig für die korrekte Installation sowie die Instandhaltung der Anlage. àà Entfernen von Schutzvorrichtungen; Jede Schutzvorrichtung darf weder demontiert noch außer Betrieb gesetzt werden. Eine Ausnahme bildet hier das autorisierte Servicepersonal. Der normale Betrieb darf nach einem Service erst wieder nach Anbringen bzw. Überprüfen aller Schutzvorrichtungen aufgenommen werden. Safety measures àà Availability of the operating manual. The operating manual has to be kept directly next to the GEZE product and made available to the personnel unsolicited. àà Availability of the mounting instructions. The mounting instructions are to be retained by the responsible technician or maintenance personnel. These are responsible for the correct installation as well as maintenance of the system. àà Removal of protective devices. No protective device may be disassembled or put out of action. The only exception is formed by the authorised service personnel. Normal operation after servicing work may not be carried out until after all the protective devices have been mounted and checked. Ersatzteile Für Wartung und Instandsetzung dürfen ausschließlich original GEZE-Ersatzteile verwendet werden. Spare parts Solely original GEZE spare parts may be used for maintenance and repair work. Modifikationen Jede Modifikation (An- und/oder Umbauten) an einem GEZE-Produkt bedarf einer schriftlichen Bestätigung des Herstellers. Modifications Any modification whatsoever (additions and/or alterations) to a GEZE product requires written confirmation by the manufacturer. EG-Konformität Alle GEZE-Produkte werden nach den neuesten Sicherheitsnormen konstruiert und gebaut. Zusätzliche Analysen sind aus diesem Grund nicht durchgeführt worden. EC conformity All the GEZE products are designed and built in accordance with the latest safety standards. Additional analyses have not been carried out for this reason. … PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Allgemeines/General Normen Folgende Richtlinien und Normen wurden bei der Entwicklung und Konstruktion berücksichtigt: EN 1527; EN 1670. Standards The following guidelines and standards were taken into consideration when developing and designing: EN 1527; EN 1670. … Allgemeines/General … Funktionsbeschreibungen/Descriptions of functions … .1 Automatisierte Schiebeelemente/Automated sliding elements Schiebeelemente können horizontal verfahren werden. Sliding elements can be moved horizontally. … .2 Laufschiene/Track In der Laufschiene wird nahezu die komplette Technik untergebracht. Neben den Verschiebe- und Anschlag elementen befindet sich hier auch der Antrieb mit der dazu gehörenden Umlenkrolle. Almost the complete technology is located in the track. In addition to the moving and stop elements, this also contains the drive with the corresponding guide pulley. … .3 Führungsschiene/Guide rail Eine Schiene dient zur korrekten Führung des Schiebeelements. Die Verwendung ist zwingend vorgeschrieben. A rail is used to guide the sliding element correctly. Its use is mandatory. … .4 Rollenwagen/Aufhängung/Roller carriage/suspension Die Rollenwagen bestehen aus kugelgelagerten Kunststoffrollen. An der Aufhängung werden höhenverstellbar die Flügel befestigt. The roller carriage consists of ball-bearing plastic rollers. The leaves are fastened adjustable in height to the suspension. … .5 Drahtseil/Wire rope Das Drahtseil bildet über Umlenkrollen die Verbindung zu den Schiebelementen. Das Drahtseil wird je nach Bedarf zugeschnitten und mit einem Seilschloss verbunden. The wire rope forms the connection to the sliding elements via pulley guides. The wire rope is cut to size as required and connected by means of a rope lock. … Allgemeines/General … PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Montagehinweise/Mounting information XX Nehmen Sie zur Montage die Einbaupläne zu Hilfe. àà Die Wahl der geeigneten Montagetechnik sowie des geeigneten Montagematerials liegt in der Verantwortung des verarbeitenden Betriebs. Die hier angegebenen Darstellungen stellen lediglich Empfehlungen dar und sind je nach Situation entsprechend anzupassen. XX Use the installation diagram when carrying out mounting. àà The technical company is responsible for the selection of the suitable mounting technology as well as the suitable mounting material. The representations shown here are only recommendations and have to be adapted in accordance with the situation. … Varianten/Variants Das Rollenschiebesystem PERLAN Teleskop wird in folgenden Varianten angeboten: The PERLAN telescope roller-guided sliding door system is offered in the following variants: … PERLAN Teleskop 140/2 (2-flügelig) PERLAN Teleskop 140/3 (3-flügelig) PERLAN telescope 140/2 (2-leaf) PERLAN telescope 140/3 (3-leaf) PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Aufhängepunkte/Suspension points … Aufhängepunkte/Suspension points … PERLAN 140 Teleskop 2-flügelig/PERLAN 140 telescope 2-leaf � � ��� ��� … ��� PERLAN 140 Teleskop 3-flügelig/PERLAN 140 telescope 3-leaf � � � ��� ��� ��� … Bauteile/Components … PERLAN 140 Teleskop 2-flügelig/PERLAN 140 telescope 2-leaf � �� �� � � � � �� � �� � � � … Bauteile/Components … PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf PERLAN 140 Teleskop 3-flügelig/PERLAN 140 telescope 3-leaf � � �� �� �� Nr. in Zeichnung … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 13 No. in drawing … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 13 10 � � � � �� � � � Typ-Bezeichnung Feststellfeder Doppelrollenwagen (ohne Aufhängerschraube) Doppelrollenwagen (mit Aufhängerschraube) Aufhängerschraube Trägerplatte Presshülse Wand-/Deckenadapter Set Ausleger, kurz Drahtseil Türflügeladapter Seilschloss Set Ausleger, lang Ausleger, kurz Rohrpuffer Mat.-Nr. 064242 064348 064346 063839 117355 133501 128117 128152 130868 128119 128118 128153 128132 119362 Type designation Hold-open spring Double-roller carriage (without suspension bolt) Double-roller carriage (with suspension bolt) Suspension bolt Carrier plate Crimp sleeve Wall/ceiling adapter Set console, short Wire rope Door leaf adapter Rope lock Set console, long Console, short Buffer Mat. No. 064242 064348 064346 063839 064236 133501 128117 128152 130868 128119 128118 128153 128132 119362 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf … Bearbeitungsmaße/Processing dimensions Bearbeitungsmaße/Processing dimensions � � � � Flügel A, B/Leaves A, B � �� � ��� ��� � ������� ������� ��� �� �� Flügel C/Leaf C ��� ������� � �� � ��� ��� � ��� ��� � �� � �� ��� ��� �� � … ��� ��� � �� � �� ��� ��� � �� ��� … � ������� ��� �� �� 11 Montage/Mounting PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf … Montage/Mounting … Flügel A und B vormontieren/Pre-mounting leaves A and B � � � � � XX Set Ausleger lang (11) und Set Ausleger, kurz (7) auf Türflügel A und B montieren. XX Darauf achten, dass die Schlitzöffnungen der Ausleger kurz und lang zur Wand zeigen (siehe Pfeile). XX Mount the set console long (11) and set console short (7) on leaf A and B. XX Ensure that the slot openings of the short and long arms face the wall (see arrows). � �� Nur für PERLAN 140 Teleskop 3-flügelig: XX Türflügeladapter (9) auf Flügel A montieren. Only for PERLAN 140 telescope 3-leaf: XX Mount door leaf adapter (9) on leaf A. � 12 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Montage/Mounting XX Türflügeladapter (9) auf Ausleger, kurz (7) des Türflügels B montieren. XX Door leaf adapter (9) on console, short (7) of door leaf B. � � … Flügel C vormontieren/Pre-mounting leaf C � � � � � XX … Ausleger, kurz (12) mit Trägerplatten (16) auf Türflügel C schrauben. XX Darauf achten, dass die Schlitzöffnungen der Ausleger zur Wand zeigen (siehe Pfeile). XX Screw … consoles, short (12) with carrier plates (16) on door leaf C. XX Ensure that the slot openings of the consoles face the wall (see arrows). �� �� 13 Montage/Mounting PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf XX Türflügeladapter (9) auf Ausleger, kurz des Türflügels C montieren. XX Mount door leaf adapter (9) on console, short of door leaf C. � Die folgenden Montagearbeiten finden Sie in der Montageanleitung PERLAN 140, Wandbefestigung: àà Wandbefestigungsprofil montieren àà Laufrohre an Zwischenwinkel montieren àà Zwischenwinkel mit Laufrohren an Profil montieren àà Dichtung in Wandbefestigungsprofil einsetzen The following mounting work is described in the PERLAN 140 mounting instructions, wall mounting: àà Mounting the wall mounting profile àà Mounting the rails to the intermediate brackets àà Mounting the intermediate brackets with the channel rails to the profile àà Inserting the seal into the wall mounting profile 14 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf … Montage/Mounting Türflügel montieren/Mounting the door leaf Montage der Schiebeflügel siehe Montageanleitung „GEZE Schiebeläden“. Montage der Bodenführung siehe Montageanleitung „Führung für Schiebebeschläge“. Mounting the sliding leaf, refer to the “GEZE sliding shutters” mounting instructions. Mounting the floor guide, refer to the „Guide for sliding door gears“ mounting instructions. XX Schiebeflügel (26) in Rollenwagen (25) einhängen und festschrauben. XX Hang the sliding leaf (26) into the roller carriage (25) and tighten it. �� �� 15 Montage/Mounting … PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Türflügel A/B positionieren/Positioning door leaf A/B Aus Gründen der besseren Sichtbarmachung werden die Laufrohre in den folgenden Zeichnungen nicht dargestellt. The rails are not shown in the following drawings in order to increase the clarity. XX Türflügel A/B in den Parkraum schieben. XX Slide door leaf A/B into the park position. � � � � � Bei Montage mit System PERLAN 140, Wandbefestigung: XX Wand-/ Decken-Adapter (6) in Zwischenwinkel schrauben. Die Position ergibt sich aus der Position der Komponenten. Darauf achten, dass bei der Montage des Zwischenwinkels das Maß 158 mm eingehalten wird (siehe Kapitel … ). XX Ggf. zusätzlichen Zwischenwinkel einfügen. When mounting with PERLAN 140 system, wall mounting: XX Screw wall/ceiling adapter (6) into the intermediate bracket. The position results from the position of the components. Make sure that while mounting the intermediate bracket a dimension of 158 mm is kept (see chapter … ). XX Insert a additional intermediate bracket if necessary. � 16 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Montage/Mounting àà Falls der Wand-/Deckenadapter (6) nicht in den Zwischenwinkel geschraubt werden kann, muss der Wand-/ Deckenadapter (6) mit einem Abstandshalter (39) bauseits an der Wand befestigt werden (siehe unten). àà Darauf achten, dass bei der Montage des Wand-/Deckenadapters (6) das Maß 158 mm eingehalten wird (siehe Kapitel … ). àà If the wall/ceiling adapter (6) cannot be screwed into the intermediate bracket, the wall/ceiling adapter (6) has to be fastened by the customer to the wall with a spacer (39) (see below). àà Make sure that while mounting the wall/ceiling adapter (6) a dimension of 158 mm is kept (see chapter … ). �� � XX Gefederte Umlenkrolle (28) am Set Ausleger lang 5–8 mm vorspannen. XX Pretension the spring guide roll (28) at the set console long 5–8 mm. � �� � �� �� 17 Montage/Mounting PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf XX Seilschloss (10) in Wand-/Deckenadapter einsetzen und mit vormontierten Gewindestiften im Seilschloss leicht anziehen. XX Insert the rope lock (10) into the wall/ceiling adapter and tighten slightly with premounted setscrews in the rope lock. �� XX Drahtseil (8) in Seilschloss (10) einhängen. XX Drahtseil um die Umlenkrollen (30) führen, um die Gesamtlänge festzulegen. XX Hang the wire rope (8) into the rope lock (10). XX Lay the wire rope around the guide rolls (30) in order to specify the overall length. � �� �� 18 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Montage/Mounting XX Presshülse (5) auf das Drahtseilende bis zum Anschlag am Seilschloss schieben. XX Überstehendes Drahtseil mit einem Seitenschneider abzwicken. Presshülse (5) noch nicht verpressen. XX Slide the crimp sleeve (5) onto the wire rope end until it stops at the rope lock. XX Pinch off projecting wire rope using side-cutting pliers. Do not crimp the crimp sleeve (5) yet. � XX Drahtseil wieder abnehmen und in folgender Reihenfolge bestücken: àà … Distanzhülsen (32) àà Mitnehmer (33) àà … Distanzhülsen (32) XX Remove the wire rope again and equip in the following order: àà … spacer sleeves (32) àà Carrier (33) àà … spacer sleeves (32) �� �� � �� �� �� 19 Montage/Mounting PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf XX Presshülse (5) mit Schlagwerkzeug (optional) verpressen. XX Drahtseil mit verpresster Presshülse (5) in Seilschloss einhängen und um die Umlenkrollen legen. XX Das zweite Drahtseilende in Seilschloss einfädeln. XX Distanzhülsen (32) links und rechts in die vorgesehenen Bohrungen des Seilschlosses (29) drücken. XX Umlenkrolle (28) am Set Ausleger, lang entspannen. XX Crimp on the crimp sleeve (5) using a striking tool (optional). XX Lay the wire rope with the crimped crimp sleeve (5) around the guide rolls. XX Thread the wire rope end into the rope lock. XX Press the spacer sleeves (32) on the left and right into the provided holes of the rope lock (29). XX Release the spring guide roll (28) at the set console long. �� �� Bei 3-flügeligen Anlagen: XX Drahtseil im Türflügel B in gleicher Weise montieren wie beim Türflügel A. At 3-leaf systems: XX Mount the wire rope in door leaf B in the same manner as at door leaf A. 20 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf … Montage/Mounting Türflügel C positionieren/Positioning door leaf C àà Aus Gründen der besseren Sichtbarmachung wurden Laufrohre und Rollenwagen in den folgenden Zeichnungen nicht dargestellt. àà In der folgenden Beschreibung wird die Positionierung des Türflügels C am PERLAN 140 Teleskop 2-flügelig erklärt. Dies gilt sinngemäß auch für das Schiebesystem PERLAN 140 Teleskop 3-flügelig. àà The rails and roller carriages are not shown in the following drawings in order to increase the clarity. àà In the following description positioning of door leaf C is explained on the basis of the PERLAN 140 telescope 2-leaf. This applies correspondingly for the sliding system PERLAN 140 telescope 3-leaf. XX Türflügel C in den Parkraum schieben. XX Slide door leaf C into the park position. � � � � � XX Seilschloss (10) Türflügel C in Türflügeladapter (9) montieren. XX Gewindestift (33) im Seilschloss leicht anziehen. XX Mount rope lock (10) door leaf C in door leaf adapter (9). XX Slightly tighten setscrew (33) in rope lock. �� � �� 21 Montage/Mounting PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf XX Zur Lagebestimmung Mitnehmer (34) des Türflügels A bis zum Seilschloss (10) schieben. XX Gewindestifte (33) am Mitnehmer leicht anziehen. XX Mitnehmer (34) aus Seilschloss (10) nehmen und Flügel C ca. 200 mm aus dem Parkraum schieben. XX Gewindestifte (33) am Mitnehmer anziehen. XX Türflügel C wieder in Parkraum schieben und Mitnehmer in Seilschloss montieren. XX To determine the position slide the carrier (34) of the door leaf A until rope lock (10). XX Slightly tighten setscrews (33) at the carrier. XX Remove the carrier (34) from the rope lock (10) and slide leaf C approx. 200 mm from the park position. XX Tighten the setscrews (33) at the carrier. XX Slide the door leaf C back into the park position and mount the carrier into the rope lock. �� �� �� XX Distanzhülsen (32) links und rechts in Seilschloss (10) drücken. XX Press the spacer sleeves (32) on the left and right into the rope lock (10). �� XX Alle Gewindestifte nochmals nachziehen. XX Abdeckungen montieren siehe Montageanleitung PERLAN 140, Wandbefestigung. XX Tighten all the setscrews once more. XX Mount the covers, refer to the PERLAN 140 mounting instructions, wall mounting. 22 PERLAN 140 Teleskop 2-/3-flügelig / Telescope 2-/3-leaf Zubehör/Accessories … Zubehör/Accessories … Inhalt des Zubehörsets 2-/3-flügelig/ Contents of the accessories set 2-/3-leaf Abbildung/Figure Name Set Material-Nr. 130891 Set Material-Nr. 130892 Set Ausleger, lang Set console, long 1x 1x Set Ausleger, kurz Set console, short 1x 1x Ausleger, kurz Console, short 2x – Türflügeladapter Door leaf adapter 1x 2x Wand-/Deckenadapter Wall/ceiling adapter 1x – Mitnehmer Carrier 1x 1x 4x 4x 1x 1x 1x 1x Distanzhülse Spacer sleeve Presshülse Crimp sleeve Drahtseil Wire rope … Optionales Zubehör/Optional accessories Abbildung/Figure Name Set Material-Nr.134035 Schlagwerkzeug Striking tool 1x 23 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: gezesh@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: gezegz@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing No. 6-32 Building Jili Avenue Daxing District 100076 Beijing, P.R. China Tel. +86-(0)10-879751-77/-78 Fax +86-(0)10-879751-71 E-Mail: gezebj@geze.com.cn Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34(0)9-02194036 Fax +34(0)9-02194035 E-Mail: info@geze.es India GEZE GmbH India Liaison Office 409, Apeejay Business Centre 39, Haddows Road Chennai - 600 006 Tamil Nadu Tel. +91 (0) 44 28 21 13 00 Fax +91 (0) 44 28 21 13 00 Mobile +91 (0) … 962 592 636 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. + … (0) 72 72 44 78 03 Fax + … (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE GmbH Reprezentanta Romania Str. Ionescu Baican nr. 22 RO-021835 Bucuresti, sector … Tel. +40 (0) 21 25 07 750 Fax +40 (0) 21 25 07 750 E-Mail: office-romania@geze.com France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax.: 0049 7152 203-310 www.geze.com Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Høje Taastrup Boulevard 53 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE GmbH Ukraine ul. Vikentiya Hvoyki, 21, office 151 04080 Kiev Tel. +38 (0) 44 49 97 725 Fax +38 (0) 44 49 97 725 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com 130878-00
2 Universal Bodenhülse universal floor socket Ø 15 mm Ø 13 mm ID 152362 180° … 152371-01 … Ø25 1,5 mm … 042938 52362 … 3 … 34 75 … 1,5 mm 1,5 mm … 1,5 mm GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany 1,5 mm Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com
DE Glasbodenführung GB Glass floor guide FR Guidage au sol pour portes en verre ES Guía de suelo para hoja de cristal … a 7,5-8,5 mm 4,0-4,5 mm 2a 120890-04 … b EN 572-2 EN 572-5 2b … 2 mm … mm GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 120890-04